Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pouvons compromettre à tort " (Frans → Engels) :

Nous ne pouvons compromettre le redressement récent des finances du Canada, ni les priorités du pays comme la santé, l'éducation ou les régimes publics de pension.

We simply cannot put in jeopardy either Canada's regained fiscal health or the country's priorities such as health care, education and public pensions.


Enfin, un problème de sécurité se pose dès lors qu'une personne peut utiliser les résultats fournis par une solution ou appli de santé mobile pour prendre elle-même une décision qui risque de compromettre sa santé, ou que les informations reçues de l'application indiquent à tort que la personne est en bonne santé.

Finally, safety concerns arise when citizens can use the results of an mHealth solution or app to take decisions on their own which can potentially endanger their health or when the mHealth solution erroneously states the person is healthy.


Nous ne pouvons compromettre les droits de l’enfant et nous devons garantir la sécurité du commerce en ligne.

We cannot jeopardise children’s rights, and we need to ensure the security of e-commerce.


Nous ne devons, cependant, pas oublier que l’Europe est actuellement le leader mondial dans le secteur automobile et nous ne pouvons compromettre cet avantage concurrentiel.

We must not, however, forget that Europe is currently the world leader in the automotive sector, and we cannot put this competitive advantage at risk.


J’entends par là que nous ne pouvons compromettre à tort notre liberté au nom de notre propre sécurité.

By this I mean that we must not unduly compromise our freedom for the sake of our own security.


Nous ne pouvons compromettre les avancées obtenues par l'application des progrès scientifiques pour améliorer les conditions de vie des gens en ce qui concerne la médecine préventive, les soins de santé, l'alimentation et le logement, les horaires de travail et le soutien aux mères, pères et enfants, des avancées qui ont entraîné des augmentations constantes de l'espérance de vie.

Thus we must not compromise the advances attained through applying scientific progress in order to improve people’s living conditions in terms of preventive medicine, better healthcare, nutrition and housing, reduced working hours, and support for mothers, fathers and children, which has resulted in constant and regular increases in life expectancy.


Certaines parties prenantes ont fait valoir que les systèmes privés peuvent présenter des inconvénients. Ainsi, ils pourraient compromettre le marché unique, poseraient des problèmes de transparence (et de crédibilité des allégations), en particulier pour les systèmes qui certifient le respect des exigences de base, seraient susceptibles d’induire les consommateurs en erreur, seraient généralement pris, à tort, pour des normes offi ...[+++]

Some stakeholders have argued that private schemes can have drawbacks: threats to the single market, questions as to the transparency of schemes (and credibility of the claims) particularly for schemes that certify to baseline requirements, potential for misleading consumers, tendency for schemes to be mistaken for official standards, burdens on farmers (particularly where they have to join several schemes) and impacts on international trade[14], especially with developing countries (see Box 4).


En adoptant ce projet de loi, rapidement je l'espère, nous pouvons réparer un tort fait à de nombreuses personnes au pays et nous pouvons tous afficher un petit sourire en sachant que nous avons fait du bon travail en 2004 pour corriger cette injustice (1310) L'hon. Don Boudria (Glengarry—Prescott—Russell, Lib.): Monsieur le Président, je suis heureux de participer au débat sur ce projet de loi.

That is the way it should be. By the passage of the bill, which I hope will happen very quickly, we can right a wrong done to many people in the country and we can all smile a little bit knowing we have done a good job in 2004 to correct this injustice (1310) Hon. Don Boudria (Glengarry—Prescott—Russell, Lib.): Mr. Speaker, it is a pleasure to speak to this bill.


Nous ne pouvons pas dire : qu’elle ait tort ou raison, vive l’Amérique ! Nous ne pouvons pas nous engager dans cette voie ! Mais nous ne pouvons pas dire non plus qu’indépendamment de la façon dont l’Irak répond, le dictateur irakien restera impuni et nous n’interviendrons pas !

Our slogan cannot be ‘right or wrong, always America!’ That is a road down which we cannot go, but neither can we go down the road of saying that, no matter what Iraq's response may be, the Iraqi dictator will go unpunished, and that we will not play our part!


Nous ne pouvons compromettre la survie de ces programmes à cause de ce problème particulier.

We cannot put these programs at risk because of this particular issue.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pouvons compromettre à tort ->

Date index: 2021-01-15
w