Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pouvons collaborer très " (Frans → Engels) :

Nous sommes très intéressés à savoir à quelles lignes aériennes et à quels pays ils font appel pour desservir leurs aéroports et nous voulons savoir comment nous pouvons collaborer avec eux afin de créer une synergie.

We are very interested in what airlines they are pitching to service their airports and in what countries and how we can work with them in a collaborative way so that those efforts are synergistic.


Nous sommes très intéressés à explorer comment nous pouvons collaborer avec d'autres organisations au niveau national pour mettre des produits et services à la disposition de nos caisses de crédit de manière économique.

We are very interested in how we can work with other organizations at the national level to bring products and services to our credit unions in a cost-effective way.


Nous travaillons en collaboration très étroite avec les autorités chargées de la sécurité, non seulement Transports Canada mais aussi d'autres organismes, tels que les Douanes, l'Immigration et les services de sécurité sur ce que nous pouvons faire pour améliorer le flux d'information entre les compagnies aériennes et les autorités, particulièrement aux points d'entrée clés.

Then we're working very closely with government security officials, not simply in Transport Canada but also in other agencies, such as Customs, Immigration, and security agencies, on what we can do to better improve the flow of information between ourselves as an industry and them, particularly at key entry points.


Si nous pouvons collaborer très étroitement cette année - la Commission et le Parlement européen, et le Conseil, qui n’est pas très impliqué actuellement, se joindra à nous à un moment ou l’autre -, nous serons en mesure de favoriser dans ce secteur de nouveaux développements qui, au bout du compte, satisferont à toutes ces conditions.

If we can work together very intensively this year – the Commission and the European Parliament, and the Council, which is not very involved at the moment, will join in at some point – then we can enable further developments in this sector that, at the end of the day, will live up to all of these conditions.


Parce qu'à mon avis, cela prouve que la BEI avance avec beaucoup de prudence, qu'elle est très prudente dans la poursuite de cette politique mais, en même temps et contrairement à la facilité matérielle, nous pouvons mener des opérations telles que celles que nous avons entreprises : nous pouvons être bien plus actifs dans le secteur privé, nous pouvons collaborer avec les banques locales, régionales et nationales, de sorte à multi ...[+++]

Because, in my opinion, this shows that the EIB is proceeding with extreme caution, that it is pursuing this policy with all possible care, but, at the same time – and this would not be possible with a facility – we can undertake operations which we have not attempted before: we can be much more active in the private sector and we can work together with local, regional and national banks, thereby greatly increasing our action; we can thus have a very different type of activity.


Nous pouvons collaborer et faire très attention quand nous envisageons de construire, ou de préserver, une cible potentielle.

We can work together and we can be very careful when we consider building, or indeed retaining, a potential target.


Nous pouvons collaborer et faire très attention quand nous envisageons de construire, ou de préserver, une cible potentielle.

We can work together and we can be very careful when we consider building, or indeed retaining, a potential target.


Je vous serais reconnaissante si, pour la communication prévue pour le printemps, vous repreniez en détails ce point et si, en plus de l'analyse qui a été demandée par l'autre aile de cette Assemblée, vous faisiez des propositions sur tous les points, sur la manière dont nous pouvons atteindre à l'avenir de nouveaux objectifs dans le domaine du dialogue, de la collaboration en matière de politique extérieure, de la politique de sécurité, mais aussi de ces thèmes pragmatiques que sont par exemple les accords de reconnaissance mutuelle. ...[+++]

I should be grateful if you would deal in detail with these agreements in the communication which is scheduled for the spring of next year and if, besides the analysis requested by the other side of the House, you would also make proposals as to how we can achieve new aims in future in all domains – in the various dialogues, in our cooperation in the fields of foreign policy and security policy and even in practical everyday areas such as the mutual-recognition agreements. That will be very, very important.


Elle a montré que nous pouvons collaborer de façon très efficace en tant que pays pour créer des emplois ici et ouvrir des horizons à tous les Canadiens.

It showed us that we can co-operate very effectively as a country to create jobs here and open up new horizons for all Canadians.


Nous travaillons en collaboration très étroite avec le chef du Personnel militaire afin de régler les problèmes en question et, s'il y a des cas particuliers, nous pouvons retourner le voir avec la demande en main pour examiner le problème.

We work very closely with the Chief of Military Personnel to address those issues and if there are special cases, we can go back into the application to examine the problem.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pouvons collaborer très ->

Date index: 2023-10-03
w