Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nous pouvons certainement revenir à cette question.

Traduction de «pouvons certainement revenir » (Français → Anglais) :

J'ai entendu une question très précise au sujet du risque de saisie des terres, et nous pouvons certainement revenir sur cette clause par la suite.

I heard one specific question about exposure of land to seizure, and we can certainly get back later with the clause reference.


Nous pouvons certainement revenir sur cette situation et l'étudier plus attentivement au sein du comité, mais nous n'en avons pas encore eu l'occasion.

We can certainly go back and look at this a lot more carefully and deal with it through our committee, but we've never had that opportunity yet.


Nous pouvons certainement revenir à cette question.

We can certainly come back to that issue.


Nous recevons des rapports et nous pouvons certainement revenir sur ces questions dans un an, si on nous le demande.

We get reports and we could certainly follow up issues in a year, if asked to do so.


Oswaldo Payá et les Dames en blanc ont reçu le prix Sakharov et nous ne pouvons revenir aux "affaires courantes" sachant que les Dames en blanc n’ont toujours pas pu recevoir leur distinction et que, comme cela s’est encore produit le week-end dernier, certaines d’entre elles ont une nouvelle fois été arrêtées.

Oswaldo Payá and the Damas de Blanco have been awarded the Sakharov Prize and we cannot simply revert to 'business as usual' if the Damas de Blanco have still not been able to receive it and, as occurred only last weekend, some of them have been arrested again.


Je pourrais certainement la lui soumettre et voir si nous pouvons obtenir une solution. Quand il s'agit de positions négociées, il est très difficile de dire que nous allons certainement revenir avec une solution.

When you're dealing with negotiated positions, it's very difficult for one to suggest that we can come back with certainty with a resolution.


La raison pour laquelle nous ne discutons pas des futurs événements par rapport auxquels nous pouvons avoir une influence sur les décisions qui seront prises par les 25 États membres est que certains membres de cette Assemblée veulent revenir sur des batailles passées, des élections passées et mettre l’accent sur les futures élections.

The reason why we are not discussing upcoming events, where we can have influence with regard to decisions that will be taken by the 25 Member States, is because certain Members of this House want to re-run previous battles, previous elections, and to try to insist in future elections.


Pour en revenir à l’affaire Eurostat, qui inquiète et irrite nombre d’entre nous, je pense que je peux certainement convenir que nos positions doivent être prudentes, mais, parallèlement, nous ne pouvons accepter un arrangement qui impliquerait que la mise en péril des institutions européennes dans cette affaire soit considérée comme contre-productive.

Coming back to the Eurostat case, which disturbs and irritates many of us, I feel I can say that I certainly agree that our positions should be cautious, but, at the same time, we cannot accept an arrangement, which would mean that it would be seen as counterproductive to place the European Institutions in jeopardy over this case.


Si certains points demandent des clarifications ultérieures, nous pouvons toujours y revenir, même si une décharge a été accordée.

If there are points that need clarification that emerge later on, we can always return to them, even if discharge has been granted.


Évidemment, il est toujours beaucoup plus facile de donner des leçons une fois les événements survenus et nous ne pouvons en outre pas revenir sur le passé, mais étant donné que le projet Urban est en cours et que l'Union européenne a pu retirer une certaine expérience de cette situation, je demande aux services de la Commission de profiter de l’occasion pour déterminer dans quelle mesure les aides communautaires auraient pu éviter ce genre de catastrophe, susceptible de servir d’exemple pour d’autres types de projets à l’avenir.

It is always, of course, much easier to talk with the benefit of hindsight and we cannot undo what has been done, but given that the Urban plan is still in force and that the European Union can have learnt from this situation, I would ask the services of the Commission to take this opportunity to consider how community aid could have prevented this kind of catastrophe and how this could be used as an example for other kinds of project in the future.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pouvons certainement revenir ->

Date index: 2021-08-13
w