Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pouvons aussi vite » (Français → Anglais) :

Mais nous pouvons et nous devons nous mettre d'accord – aussi vite que possible – sur les principes de continuité, de réciprocité et de non-discrimination pour ne pas laisser ces citoyens dans l'incertitude.

But we can and we should agree – as soon as possible – on the principles of continuity, reciprocity and non-discrimination so as not to leave these citizens in a situation of uncertainty.


Cependant, maintenant que de nombreux États membres de l’Union européenne, dont ceux de la zone euro, se retrouvent dans cette situation intenable, nous ne pouvons pas simplement renverser la situation et tenter de le faire aussi vite que possible tout en ignorant la situation économique grave dans laquelle nous nous trouvons.

However, now that many Member States of the European Union, including those in the euro area, have come to this unsustainable situation, we cannot simply reverse the situation and try to do so in as short a time as possible while ignoring the serious economic environment we find ourselves in.


Je peux assurer au Parlement que nous sommes très coopératifs et que nous faisons tout ce que nous pouvons pour lancer ce groupe interinstitutionnel et définir une approche commune aussi vite que possible et avec le moins de heurts possible.

I can assure Parliament that we are very cooperative and we are doing everything we can to start this interinstitutional group and to work out a common approach as soon and as smoothly as possible.


Un objectif limité de 10 %, de solides critères de durabilité, ainsi qu'un objectif visant les biocarburants de deuxième génération, tel est le véritable défi: garantir que nous pouvons passer aussi vite que possible à l'utilisation des biocarburants de deuxième génération.

A limited target of 10%, robust sustainability criteria and also aiming at second-generation biofuels – this is the real challenge: to make sure that we can move as quickly as possible into the use of second-generation biofuels.


Puis, soudainement, aussi vite qu'un député peut changer d'allégeance ou qu'on peut nommer un quidam au Sénat, ces convictions et ces principes, si nous pouvons les désigner ainsi, ont changé.

Yet suddenly and quickly, as quickly as a member can cross the floor or someone can be appointed to the Senate, those convictions and principles, if we can call them that, changed.


De manière plus générale, nous les Italiens avons une longue tradition européenne ininterrompue et c’est pourquoi nous ne pouvons pas ne pas soutenir l’appel également lancé ici il y a quelques mois par M. Napolitano, président de la République italienne, qui plaidait pour que la constitution soit adoptée aussi vite que possible.

More generally, we Italians have a long and uninterrupted European tradition, and therefore cannot but support the appeal made a few months ago in this very Chamber by Mr Napolitano, President of the Italian Republic, who called for the Constitution to be adopted as soon as possible.


Je proposerais que la Commission se recentre et envisage de plus près l’envoi de choses que nous pouvons fournir rapidement, telles que des experts qualifiés, des pêcheurs, des charpentiers, des ingénieurs, des forgerons, des constructeurs de bateaux et l’argent pour envoyer des personnes là-bas, aussi vite que possible, pour commencer à reconstruire le type de bateaux dont ces régions ont besoin pour remplacer les navires détruits, au lieu de cet envoi insensé de vieux bateaux délabrés et surnuméraires de la Médi ...[+++]

I would suggest that the Commission refocuses and looks more closely at sending the things we can provide quickly, such as skilled experts, fishermen, carpenters, engineers, blacksmiths, boat builders, and the money to get people over there, as quickly as possible, to start rebuilding the kind of vessels they need to help replace the ones destroyed, instead of this nonsense of sending redundant, old, decrepit boats from the Mediterranean as a symbolic gesture.


Il est normal de rendre leur liberté à ces pervers aussi vite que nous le pouvons.

It is normal to put these perverts back out on the street as quick as we can.


Nous essayons de répondre aux questions aussi vite que nous le pouvons.

We are trying to answer questions as quickly as we can.


Nos fonctionnaires et moi travaillons de concert avec le Cabinet, les gouvernements provinciaux et l'industrie pour faire tout ce que nous pouvons aussi vite que nous le pouvons.

We are working with our officials, within the cabinet, with the provincial governments and with the industry to do all we can as quickly as we can.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pouvons aussi vite ->

Date index: 2023-03-28
w