Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pouvons aussi accroître » (Français → Anglais) :

Nous pouvons aussi accroître la durée des rotations pour favoriser une séquestration maximale du carbone dans les écosystèmes au lieu de permettre que son niveau atteigne des volumes maximaux au-dessus du sol comme c'est le cas à l'heure actuelle.

We can also increase our rotation length for the maximum ecosystem carbon sequestration, as opposed to the maximum volume above-ground accumulation as it is now.


Nous pouvons aussi accroître notre protection à l'égard des perturbations en réduisant notre temps de réaction.

We can also increase our protection from disturbances by reducing our response time.


Mais par «concurrence» nous pouvons aussi entendre que les gestionnaires des banques devraient être absolument libres, quel qu'en soit le prix, de relever la valeur de leurs actions et d'accroître leur rentabilité en fonction de la rentabilité des banques les plus mondialisées, les banques européennes et les banques japonaises par exemple. À l'heure actuelle, 60 p. 100 des banques européennes sont liées à des opérations à l'étranger, et 82 p. 100 de leurs profits, pour autant que nous le sachi ...[+++]

But if by “competition” we intend that the bank managers should be absolutely free, at any cost, to raise the value of their stocks and to raise the rate of profit equal to the rate of profit of the most globalized bank in the world, like the European banks and the Japanese banks, 60% of European banks are now linked with offshore operations and 82% of their profits, as far as we can know, are arising from security positions.


Nous pouvons aussi œuvrer d'avantage pour: - combattre la corruption (suivi du rapport anticorruption); - s'attaquer à la traite des êtres humains (il conviendrait de mettre en place une stratégie pour l'après 2016); - combattre le trafic illicite d’armes à feu, (en réexaminant la législation existante de l’UE sur la vente et les transferts intracommunautaires et en renforçant la coopération opérationnelle); - répondre aux menaces dans le domaine de la cybersécurité (en traduisant en actes la stratégie de l'UE en matière de cybersécurité, en encourageant tous les États membres à mettre en place un centre de cyberc ...[+++]

However, much more can also be done to: - fight corruption (following-up on the Anti-Corruption Report); - address human trafficking (a post-2016 Strategy should be established); - tackle illicit trafficking in firearms (by reviewing the existing EU legislation on the sale and intra-EU transfers, and stepping up operational cooperation); - respond to cyber security threats (by translating the EU cyber security strategy into action, encouraging all Member State to set up a cybercrime center, continuing the work of the Global Alliance against child sexual abuse online); - prevent terrorism and address radicalisation and recruitment (including through the s ...[+++]


Notre vision prévoit également d'accroître la production d'énergie renouvelable — domaine où nous pouvons aussi nous affirmer en trouvant des moyens plus propres de transformer les hydrocarbures en énergie et en stimulant les investissements privés.

Our vision also includes increasing the supply of renewable energy, which we can also take a lead in; finding cleaner ways to convert hydrocarbons into energy; and securing private capital investment.


Ces innovations peuvent nous aider non seulement à accroître notre autosuffisance énergétique, mais nous pouvons aussi améliorer la qualité de l’air et réduire les émissions à effet de serre.

These innovations can help us not only to increase our self-sufficiency in energy, but we can also improve air quality and reduce greenhouse emissions.


Toutefois, nous ne pouvons pas proposer un système de quota obligatoire pour essayer d’accroître la participation des femmes à la vie politique turque sans inviter aussi nos États membres à modifier leur législation exactement de la même manière.

We cannot, however, propose a mandatory quota system to try to increase women’s participation in Turkish politics without also calling on our own Member States to change their legislation in exactly the same way.


Par conséquent, outre la signature du protocole additionnel de l’Agence internationale de l’énergie atomique, je crois aussi que nous pouvons contribuer à accroître la stabilité dans la région, parce qu’il faut souligner que cette région a besoin de stabilité.

Therefore, as well as signing up to the additional protocol of the Atomic Energy Agency, I also believe that we can contribute to increasing stability in the region, because we must point out that this region needs stability.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pouvons aussi accroître ->

Date index: 2021-12-17
w