Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pouvons ainsi procéder » (Français → Anglais) :

Nous pouvons ainsi exiger que l'on procède à une étude postcommercialisation, au moment où le médicament est approuvé — et on l'exige dans la lettre d'approbation — ou après l'approbation de médicaments, lorsque nous obtenons de nouveaux renseignements touchant l'innocuité.

We can invoke the authority to require a post-market study either at the time a drug is approved — and require it in the approval letter — or after a drug is approved, when we learn of new safety information.


Nous devons tous être bien conscients que si nous continuons de procéder avec les douzièmes, nous ne pouvons qu’avancer en trébuchant d’un mois sur l’autre, or ce n’est pas ainsi que nous ferons une Union européenne, et donc, en accord pour l’essentiel avec les autres groupes, le Parti populaire européen estime nécessaire que l’Union européenne dispose d’un budget valable dans le courant de la journée de demain.

We must all face the fact that if we carry on with one twelfths, we can only stumble from one month to the next, and not make a European Union, and therefore, essentially in agreement with the other groups, the European People’s Party considers it necessary for the European Union to have a valid budget over the course of tomorrow.


Nous pouvons certainement procéder ainsi, mais si ces îles devaient changer de statut et si le traité était effectivement amendé, le droit européen - et notamment les règlements liés à la politique régionale européenne - entreraient en vigueur et seraient appliqués dans ces territoires.

We can certainly do that, but if the islands were to change their status and the amendment of the Treaty were to take place, then EU law would be applicable and would be implemented in these territories, including all the regulations which are related to European regional policy.


Le vice-président: Si telle est la volonté de la Chambre, nous pouvons certes procéder ainsi.

The Deputy Speaker: If that is the will of the House we can certainly do that.


Le vice-président (M. Jeremy Harrison): On me dit que nous ne pouvons pas procéder ainsi.

The Vice-Chair (Mr. Jeremy Harrison): I'm advised we do not do that.


- (EL) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, chers collègues, en tant que membre du comité de conciliation, je constate avec satisfaction que nous sommes arrivés à un résultat positif et que nous pouvons ainsi procéder à la mise en œuvre de mesures efficaces visant à protéger nos mers, mais aussi notre navigation.

– (EL) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, as a member of the Conciliation Committee, I am delighted that we have achieved a positive result and can now press on and apply effective measures to protect our seas and our shipping industry.


- (EL ) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, chers collègues, en tant que membre du comité de conciliation, je constate avec satisfaction que nous sommes arrivés à un résultat positif et que nous pouvons ainsi procéder à la mise en œuvre de mesures efficaces visant à protéger nos mers, mais aussi notre navigation.

– (EL) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, as a member of the Conciliation Committee, I am delighted that we have achieved a positive result and can now press on and apply effective measures to protect our seas and our shipping industry.


Je pense que les collègues n'y voient pas d'objections et que nous pouvons donc procéder ainsi.

I do not think that there will be any objections to this and we can therefore proceed in this way.


Son Honneur le Président: Si les honorables sénateurs sont d'accord, nous pouvons certainement procéder ainsi, et le sénateur Stanbury pourra demander l'ajournement à ce moment-là.

The Hon. the Speaker: If honourable senators agree, that certainly can be done, and then Senator Stanbury can take the adjournment at that point.


En vertu de cette loi, nous devons porter cela à l'attention du ministre de la Justice par l'intermédiaire d'un fonctionnaire consulaire ou d'un agent diplomatique accrédité auprès du Canada par l'État où l'infraction est commise. Si nous ne pouvons pas procéder ainsi, nous pouvons veiller à ce qu'un ministre de cet État communique avec le ministre par l'intermédiaire d'un représentant diplomatique du Canada accrédité auprès de cet État.

According to this legislation, we have to bring that to the attention of the justice minister through a consular officer or a diplomatic agent accredited to Canada by the state where the offence is being committed or, if we cannot do it that way, by any minister of that state communicating with the minister through the diplomatic representative of Canada accredited to that state.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pouvons ainsi procéder ->

Date index: 2024-02-25
w