Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pouvoir vous faire part aussi vite » (Français → Anglais) :

Je me réjouis de pouvoir vous faire part aussi vite que possible des avancées obtenues en la matière.

I look forward to reporting the results to you as soon as possible.


Les EPI destinés à la prévention des noyades doivent pouvoir faire remonter aussi vite que possible à la surface, sans porter atteinte à sa santé, l'utilisateur éventuellement épuisé ou sans connaissance plongé dans un milieu liquide et le faire flotter dans une position lui permettant de respirer dans l'attente des secours.

PPE designed to prevent drowning must be capable of returning to the surface as quickly as possible, without danger to health, a user who may be exhausted or unconscious after falling into a liquid medium, and of keeping the user afloat in a position which permits breathing while awaiting help.


Les détails techniques de ce projet de directive font encore l’objet de réflexions et de consultations au sein de la Commission, mais je suis heureux de pouvoir vous faire part dès à présent des éléments suivants, pour répondre aux questions soulevées par M. Karas.

The technical details of the draft directive are still subject to reflection and consultation within the Commission, but I am pleased to provide you now with the following elements in response to the questions raised by Mr Karas.


Je suis résolu à ce que mon gouvernement y veille (1345) [Français] M. Guy St-Julien (Abitibi—Baie-James—Nunavik, Lib.): Madame la Présidente, ce qui est fascinant aujourd'hui dans le débat de Kyoto, c'est surtout de pouvoir faire part des commentaires des gens de chez nous et c'est surtout de pouvoir vous faire part d'un commentaire venant de la présidente de la Conférence circumpolaire inuit, soit Mme Sheila Watt-Cloutier, à la suite de la conférence qu ...[+++]

I am determined that my government will deliver the former and not the latter (1345) [Translation] Mr. Guy St-Julien (Abitibi—Baie-James—Nunavik, Lib.): Madam Speaker, what is fascinating today in the Kyoto debate is primarily to be able to convey the views of my constituents and the point made by the president of the Inuit Circumpolar Conference, Sheila Watt-Cloutier, following the conference, which was held this year in Kuujjuaq and where resolutions were submitted concerning Kyoto.


M. Allan Williams, sous-ministre adjoint, ministère de la Défense nationale: Permettez-moi de réitérer les propos de ma collègue en vous disant que je suis très heureux de pouvoir vous faire part de quelques-unes de nos réflexions et de vous renseigner sur ce très important programme du ministère de la Défense nationale.

Mr. Allan Williams, Assistant Deputy Minister, Department of National Defence: I echo my colleague's words that it is a pleasure to be here today to share some of our thoughts with you and to increase understanding about this very important program for the Department of National Defence.


- (DA) Monsieur le Président, j'ai la joie de pouvoir vous faire part de certaines observations marquantes émanant d'un petit groupe de députés nordiques sceptiques et opposés au processus d'intégration violent, qui gagne de plus en plus de terrain et qui menace au plus profond les fondements de la démocratie en Europe.

– (DA) Mr President, I am in the happy position of being able to refer to a couple of striking contributions from a small group of Nordic sceptics and opponents of the drastic and growing integration process which, looked long and hard at, threatens the whole of democratic Europe.


J'ai essayé de vous expliquer dans quel esprit nous approchons cela et que nous avons ce double souci en tête de travailler rapidement, mais de ne pas travailler de façon négligente, de faire droit aussi bien au respect, qui doit être continuel, de nos libertés fondamentales, y compris aux droits de la défense pour ceux qui seraient incriminés, y compris aux droits des victimes, qui elles aussi doivent pouvoir bénéficier de toute l'attention et de tous ...[+++]

I have tried to explain to you the approach that we are taking to this matter and that we have the twofold concern to work quickly but not negligently, to ensure respect for our fundamental freedoms as well, which should be constant, including the right to defence for those who are accused and including victim’s rights, as the victims should also receive all the necessary attention and care. We are trying to combine all of that, and it is clearly not an easy task, especially because, as you well know and has also ...[+++]


Nous espérons pouvoir obtenir votre approbation et pouvoir le faire adopter assez vite pour qu'en mai prochain nous puissions effectivement, dans le nouveau millénaire, dire aux gens affectés par cette maladie que le Parlement fédéral sait ce que vous traversez, et avec nos cousins provinciaux et les associations médicales, les sociétés et les entreprises, nous pourrions peut- être sensibil ...[+++]

We're hopeful that we could meet your concurrence on this and be able to push it fairly quickly so that this May we can actually, in the new millennium, tell the people who are affected by the disease that the federal Parliament recognizes what you're going through, and with our provincial cousins and medical associations and corporations and businesses we could maybe eventually bring more awareness to the Canadian people on this terrible disease and move it forward.


Je m'adresserai au chef du parti libéral au caucus de demain avec l'espoir que nous pourrons aider le gouvernement à faire adopter le projet de loi avec célérité; le faire adopter aussi vite que possible, l'envoyer à notre comité aussi tôt que possible et vous permettre d'étudier cette mesure et l'autre mesure simultanément.

I will speak to the leadership of the Liberal Party at tomorrow's caucus in the hopes that we can aid the government to fast-track the bill; move it here as quickly as possible, have it referred to this committee as quickly as possible and let you do your work on this bill and that bill simultaneously.


Il a augmenté, et je vous demande pourquoi on a dû le faire augmenter aussi vite à un moment où le dollar s'envolait vers le niveau des 90 cents.

It has gone up, and I am asking why it had to go up so quickly at the same time that the dollar was skyrocketing toward 90 cents.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pouvoir vous faire part aussi vite ->

Date index: 2021-09-10
w