Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pouvoir lorsque nous » (Français → Anglais) :

Si vous examinez le plan qu'avait présenté le gouvernement lorsqu'il est arrivé au pouvoir, lorsque nous avons examiné ces livres, si ces projections s'étaient réalisées, nous aurions aujourd'hui un déficit de 24 milliards de dollars.

If you go back to the government's plan when we first took office, when we were looking at these books, if we were right on the projections, dead on, we'd have a deficit of $24 billion.


Le président Juncker a appelé à un nouveau sens de l'urgence et de l'unité lorsque l'Union répond aux besoins des citoyens: «Nous devons construire une Europe meilleure: une Europe qui protège, qui préserve notre mode de vie européen, qui donne le pouvoir à nos citoyens et défend à l'intérieur et à l'extérieur».

President Juncker called for a new sense of urgency and unity as the Union responds to citizens' needs: "We need to deliver a better Europe: a Europe that protects, preserves the European way of life, empowers our citizens and defends at home and abroad".


Nous nous rappelons tous — je m'en souviens, car le ministre de l’Agriculture a déjà fait une blague à ce sujet — que le gouvernement conservateur était au pouvoir lorsque 23 Canadiens ont perdu la vie à cause de la listériose.

We all remember—and I certainly do, because the Minister of Agriculture joked about this at one time—that it was under this government's watch that 23 Canadians lost their lives as a result of listeriosis.


Surtout, je voudrais dire à notre vice-président que c’est au Parlement que revient le dernier mot à propos de la décharge et que celui-ci fera certainement usage de ce pouvoir lorsque nous nous retrouverons ici l’année prochaine à discuter de la récupération des fonds.

Most importantly, I should like to say to our Vice-President that Parliament has the ultimate say on the discharge and that this power will certainly be used in full when we are back here next year discussing the issue of the recovery of funds.


Nous devons faire tout ce qui est en notre pouvoir lorsque d’autres communautés sont touchées par des urgences majeures, la priorité cruciale dans cette affaire étant de renforcer l’assistance mutuelle entre États membres de l’UE.

We must do as much as we can when other communities are affected by major emergencies, the crucial priority in this issue being to strengthen mutual assistance between EU Member States.


Nous devons faire tout ce qui est en notre pouvoir lorsque d’autres communautés sont touchées par des urgences majeures, la priorité cruciale dans cette affaire étant de renforcer l’assistance mutuelle entre États membres de l’UE.

We must do as much as we can when other communities are affected by major emergencies, the crucial priority in this issue being to strengthen mutual assistance between EU Member States.


Le discours prononcé nous laisse espérer que des choses vont se passer, aussi bien au sein des États membres qu'au sein de l'Union, car il est vraiment ahurissant d'apprendre l'ignorance des représentants du pouvoir lorsqu'ils déclarent qu'ils n'ont jamais entendu parler du système alors qu'il y a eu tellement d'écrits sur ce sujet.

It offers hope that something will happen, both in the Member States and in the EU, for it is really astounding to hear those who exercise power reveal the extent of their ignorance and say that they have never heard of the system, even though there have been plenty of odds and ends written about it.


Nous n'avons pas conservé ce pouvoir lorsque nous avons transféré certaines responsabilités aux provinces, mais je pense que c'est essentiellement parce que, dans le cas des provinces, nous n'avons conservé aucun pouvoir relatif à leurs ressources.

We haven't retained that authority with respect to provinces, but I think that is largely because for provinces we have not retained authority over any of the resources.


Pour conclure, monsieur le président, au lieu que le Parlement soit saisi chaque fois que nous avons un problème—et je pense que le Parlement devrait être saisi, car les Parlementaires seront responsables devant leurs électeurs.Donc, au lieu de répondre aux électeurs: «Cela relève du ministre, ce n'est plus de mon ressort», j'aimerais pouvoir et j'aime pouvoir, lorsque les gens viennent me voir dans mon bureau ou vont voir les députés de la majorité dans leurs bureaux pour ...[+++]

My point, Mr. Chairman, just to conclude, is that whenever we do that, instead of referring back to Parliament when we have a problem—and I think some of it should come on Parliament, because parliamentarians have a right to answer to their constituents.So instead of just saying, “It's up to the minister; it's out of my hands”, I would like it if, and I do like it when, people can come to my office and to government members' offices and bring forward the argument that they don't like something or they do like something and they want us to act on it, and parliamentarians can act, or they can try to act.


Le très hon. Jean Chrétien (premier ministre, Lib.): Monsieur le Président, depuis que nous sommes au pouvoir, lorsqu'une affaire a dû être confiée à la police, elle l'a été. Quant au député, qui a probablement tenté d'amasser de l'argent pour sa propre campagne à la direction de son parti, mais a lamentablement échoué, il n'a jamais fourni le nom de ceux qui lui ont fait des dons il y a quelques mois.

Right Hon. Jean Chrétien (Prime Minister, Lib.): Mr. Speaker, whenever there has been a case to be referred to the police it has been done, since we formed the government, but I see this person who tried to raise money himself, and he probably failed badly in his own leadership, and he has never given the names of the people who gave him money a few months ago.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pouvoir lorsque nous ->

Date index: 2022-06-28
w