Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pouvoir entre factions rivales " (Frans → Engels) :

– (LT) La République islamique d’Iran (ci-après «l’Iran») est confrontée à une multitude de défis en matière de gouvernance, qu’il s’agisse des luttes de pouvoir entre factions rivales au sein des élites dirigeantes du pays ou du malaise économique et social paralysant le pays, en passant par un contexte d’insécurité régionale et le mécontentement croissant de la population.

– (LT) The Islamic Republic of Iran (hereinafter referred to as Iran) is facing an array of governance challenges, from power struggles between competing factions within the country’s ruling elites to a crippling social and economic malaise, a problematic regional security environment and rising popular discontent at home.


A. considérant que la République islamique d'Iran (ci-après «l'Iran») est confrontée à une multitude de défis en matière de gouvernance – qu'il s'agisse des luttes de pouvoir entre factions rivales au sein des élites dirigeantes du pays ou du malaise économique et social paralysant le pays, en passant par un contexte d'insécurité régionale et le mécontentement croissant de la population – dont beaucoup sont imputables au régime iranien lui-même,

A. whereas the Islamic Republic of Iran (hereafter referred to as Iran) is facing an array of governance challenges – from power struggles between competing factions within the country's ruling elites to a crippling social and economic malaise, a problematic regional security environment and rising popular discontent at home – many of which are products of the Iranian regime's own making,


A. considérant que la République islamique d'Iran (ci-après «l'Iran») est confrontée à une multitude de défis en matière de gouvernance – qu'il s'agisse des luttes de pouvoir entre factions rivales au sein des élites dirigeantes du pays ou du malaise économique et social paralysant le pays, en passant par un contexte d'insécurité régionale et le mécontentement croissant de la population – dont beaucoup sont imputables au régime iranien lui-même,

A. whereas the Islamic Republic of Iran (hereafter referred to as Iran) is facing an array of governance challenges – from power struggles between competing factions within the country's ruling elites to a crippling social and economic malaise, a problematic regional security environment and rising popular discontent at home – many of which are products of the Iranian regime's own making,


A. considérant que la République islamique d'Iran (ci-après "l'Iran") est confrontée à une multitude de défis en matière de gouvernance – qu'il s'agisse des luttes de pouvoir entre factions rivales au sein des élites dirigeantes du pays ou du malaise économique et social paralysant le pays, en passant par un contexte d'insécurité régionale et le mécontentement croissant de la population – dont beaucoup sont imputables au régime iranien lui-même,

A. whereas the Islamic Republic of Iran (hereafter referred to as Iran) is facing an array of governance challenges – from power struggles between competing factions within the country’s ruling elites to a crippling social and economic malaise, a problematic regional security environment and rising popular discontent at home – many of which are products of the Iranian regime’s own making,


En mai 2008, un accord a finalement été conclu entre les factions rivales, mettant fin à une crise de dix-huit mois.

In May 2008 an agreement was finally reached between the rival factions, ending an 18-month crisis.


Triste constat, notre aide a bien plus servi à promouvoir le culte de la mort chez les terroristes et à favoriser les guerres intestines entre factions rivales dans une course à la destruction d'Israël, seule oasis pour les valeurs chères aux Canadiens dans cette partie du monde où elles sont assiégées.

Sadly, our aid has done much more to perpetuate a terrorist death cult and internecine warfare as various factions seek to outdo each other in hatred directed at Israel, the lone oasis of values that Canadians cherish in a part of the world where those values are under siege.


Le Canada et d'autres gouvernements intéressés doivent développer davantage leurs capacités; ils doivent appuyer la formation et la participation de spécialistes non gouvernementaux chargés d'assurer la médiation entre les factions rivales et, dans la mesure du possible, recourir à la diplomatie préventive (particulièrement les processus de dialogue inclusif) afin de favoriser la résolution pacifique de conflits potentiellement violents.

Canada and other interested governments must further develop their capacities and support the development and involvement of non-governmental specialists to mediate between and among warring factions and, wherever possible, use preventive diplomacy, particularly inclusive dialogue processes, to encourage the peaceful resolution of potentially violent conflict.


Le pays saura-t-il maintenir la paix et la stabilité entre les factions rivales après le départ du tyran?

Can warring factions within the country be governed in peace and stability when the tyrant is gone?


L. considérant les affrontements entre factions rivales du RCD-ML à Bunia (province orientale), qui ont fait plusieurs victimes entre Hema et Lendu,

L. whereas the clashes between rival factions of the DRC-ML in Bunia (province in the eastern part of the DRC) have claimed a number of lives among the Hema and the Lendu,


Le pire, c'est que la communauté internationale semble totalement incapable de se mobiliser et de s'interposer entre les factions rivales.

Yet, the international community seems totally incapable of mobilizing and intervening between the warring factions.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pouvoir entre factions rivales ->

Date index: 2021-07-09
w