Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adversaire
Assurer la permanence
Battre un adversaire
Battre un rival
Demandes rivales
Défaire un adversaire
Défaire un rival
FLP
Faction des impatients
Factions Armées Révolutionnaires Libanaises
Le candidat rival
Opposant
Opposante
Pressions concurrentes sur les ressources
Prélèvement concurrent sur les ressources
Rival
Rivale
être de faction
être de garde
être en faction

Vertaling van "factions rivales " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
battre un adversaire [ battre un rival | défaire un adversaire | défaire un rival ]

beat an opponent [ beat a rival | down an opponent | down a rival | topple an opponent | topple a rival ]


assurer la permanence | être de garde | être de faction | être en faction

be on stand-by duty | be on stand-by


adversaire [ rival | rivale | opposant | opposante ]

opponent [ adversary ]




Front de libération de la Palestine - Faction Abou Abbas | FLP [Abbr.]

Palestine Liberation Front | Palestine Liberation Front-Abu Abbas Faction | PLF-Abu Abbas | PLF [Abbr.]






prélèvement concurrent sur les ressources | pressions concurrentes sur les ressources | demandes rivales

competing claim


Factions Armées Révolutionnaires Libanaises

Lebanese Armed Revolutionary Faction
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
D. considérant que la Libye est en proie à des luttes intestines politiques qui se sont transformées en violent rapport de forces entre deux instances gouvernementales concurrentes et de nombreuses factions rivales – à savoir des forces nationalistes, islamistes, tribales et régionalistes, ajoutant aux souffrances des populations civiles –, faisant des morts et provoquant des déplacements massifs, ainsi qu'une profonde crise humanitaire;

D. whereas Libya remains embroiled in political infighting that has evolved into a violent power struggle between two rival seats of government and numerous competing factions of nationalist, Islamist, tribal and regionalist forces, resulting in further civilian suffering, casualties, mass displacement and a spreading humanitarian crisis;


E. considérant que, le 14 octobre 2014, le Haut-Commissaire des Nations unies aux droits de l'homme, Zeid Ra'ad Al Hussein, a déclaré que les militants des droits de l'homme, les activistes politiques, les blogueurs et les journalistes professionnels étaient de plus en plus souvent les victimes d'attaques de groupes armés en Libye depuis la mi-mai 2014, lorsque les combats entre factions rivales s'étaient intensifiés à l'intérieur et aux abords de la ville de Benghazi et s'étaient ensuite étendus à Tripoli;

E. whereas on 14 October 2014 United Nations High Commissioner for Human Rights Zeid Ra’ad Al Hussein stated that human rights defenders, political activists, bloggers and media professionals had been under increasing attack from armed groups in Libya since mid-May 2014, when fighting between rival factions had intensified in and around Benghazi and later erupted in Tripoli;


A. considérant que tout au long de 2014, la Libye est restée en proie à des luttes intestines politiques qui se sont transformées en violent rapport de forces entre deux instances gouvernementales concurrentes et de nombreuses factions rivales, à savoir des forces nationalistes, islamistes, tribales et régionalistes, dans ce qui est en train de devenir une guerre totale;

A. whereas throughout 2014 Libya remained embroiled in political infighting that evolved into a violent power struggle between two rival seats of government and numerous competing factions of nationalist, Islamist, tribal and regionalist forces in what is becoming an all-out war;


D. considérant que la Libye est en proie à des luttes intestines politiques qui se sont transformées en violent rapport de forces entre deux instances gouvernementales concurrentes et de nombreuses factions rivales – à savoir des forces nationalistes, islamistes, tribales et régionalistes, ajoutant aux souffrances des populations civiles –, faisant des morts et provoquant des déplacements massifs, ainsi qu'une profonde crise humanitaire;

D. whereas Libya remains embroiled in political infighting that has evolved into a violent power struggle between two rival seats of government and numerous competing factions of nationalist, Islamist, tribal and regionalist forces, resulting in further civilian suffering, casualties, mass displacement and a spreading humanitarian crisis;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Par suite de la campagne de bombardements en Libye par les forces occidentales, on y trouve maintenant diverses factions rivales.

As a result of the western bombing campaign in Libya, there is now a patchwork of warring factions.


A. considérant que la République islamique d'Iran (ci-après «l'Iran») est confrontée à une multitude de défis en matière de gouvernance – qu'il s'agisse des luttes de pouvoir entre factions rivales au sein des élites dirigeantes du pays ou du malaise économique et social paralysant le pays, en passant par un contexte d'insécurité régionale et le mécontentement croissant de la population – dont beaucoup sont imputables au régime iranien lui-même,

A. whereas the Islamic Republic of Iran (hereafter referred to as Iran) is facing an array of governance challenges – from power struggles between competing factions within the country's ruling elites to a crippling social and economic malaise, a problematic regional security environment and rising popular discontent at home – many of which are products of the Iranian regime's own making,


En mai 2008, un accord a finalement été conclu entre les factions rivales, mettant fin à une crise de dix-huit mois.

In May 2008 an agreement was finally reached between the rival factions, ending an 18-month crisis.


Si la droite continue à s'unir de cette façon, il faudra imprimer des bulletins de vote plus longs afin qu'on puisse y inscrire les représentants de tous les groupuscules, factions rivales et nouvelles divisions.

If the right keeps uniting this way, they're going to have to print longer ballots on election day to accommodate all of the emerging splinter groups, rival factions and breakaway rumps.


Kaboul est une ville presqu'entièrement détruite suite aux conflits violents entre factions rivales. Elle compte actuellement environ 100.000 personnes déplacées.

Kabul has been more or less totally destroyed by violent factional conflicts, and now has some 100 000 displaced persons.


La situation demeure précaire à Kaboul où la population subit quotidiennement les affrontements des factions rivales.

The situation in Kabul is still precarious and the inhabitants are subjected to daily clashes between rival factions.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

factions rivales ->

Date index: 2022-01-21
w