Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pouvoir depuis maintenant bientôt » (Français → Anglais) :

En passant, cependant, je ne peux m'empêcher de réagir à votre commentaire, monsieur le ministre, sur le fait que le gouvernement est au pouvoir depuis maintenant bientôt cinq ans.

In passing, though, I can't help but give a bit of a remark back to you, Minister, that the government has been in power close to five years.


1. reconnaît que la lutte contre la crise de la zone euro est la priorité politique absolue des temps à venir; rappelle que la crise économique dure depuis maintenant bientôt cinq ans, mais que l'Union européenne risque d'être la dernière grande région économique à en sortir;

1. Recognises that overcoming the crisis in the Eurozone is the overwhelming political priority of the foreseeable future; recalls that the financial crisis has now been ongoing for almost five years, yet the European Union risks being the last significant economic region to emerge from it;


En tout cas, pour ma part, une chose est claire: si la politique agricole commune existe depuis maintenant plus de quarante ans, c’est aussi la preuve que le marché agricole a besoin de règles pour pouvoir fonctionner.

In any case, to my mind, one thing is clear: the fact that the common agricultural policy (CAP) has existed now for more than 40 years also proves that the agricultural market needs rules in order to be able to function.


En tout cas, pour ma part, une chose est claire: si la politique agricole commune existe depuis maintenant plus de quarante ans, c’est aussi la preuve que le marché agricole a besoin de règles pour pouvoir fonctionner.

In any case, to my mind, one thing is clear: the fact that the common agricultural policy (CAP) has existed now for more than 40 years also proves that the agricultural market needs rules in order to be able to function.


Voilà le genre de solutions qu'il faut envisager, mais le gouvernement, au pouvoir depuis maintenant un an et demi, n'a toujours pas fait d'effort sérieux en ce sens.

Those are the kinds of solutions that we need to implement but the government, after a year and a half in government, has not yet taken or made any serious moves to implement.


C'est le principal défi que ce gouvernement, au pouvoir depuis maintenant 13 mois, a refusé de relever.

That is the main challenge that this government, which has been in power now for 13 months, has refused to face.


Le gouvernement conservateur minoritaire est au pouvoir depuis maintenant un an et il n'a pas encore apporté d'améliorations concrètes au système de santé du Canada.

A year has passed and the minority Conservative government has yet to make any real progress on improving Canada's health care system.


La commission que je préside a fait tout ce qui était en son pouvoir depuis quelque temps maintenant mais, par-dessus tout, il est important que le Parlement soit conscient de ses nouvelles responsabilités: il ne doit pas autoriser la perte de facto d’un aspect de ses fonctions législatives plus étendues, quel qu’il soit.

The committee which I chair has been doing everything in its power for some time now but, above all, it is important for Parliament to be aware of its new responsibilities: it must not allow the de facto loss of any aspect of its wider legislative functions.


– (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je suis ravi de pouvoir m'exprimer à cette occasion. Je tiens d'abord à féliciter le président de la commission de l'emploi et des affaires sociales, M. Jan Andersson, pour avoir présenté le rapport d'initiative de sa commission, un document rédigé avec tant de brio et de dynamisme par M Castex au terme d'une série de consultations, avec la participation de tous les membres de cette commission, et de certains en particulier. Étant membre du Parlement européen depuis maintenant neuf ans ...[+++]

– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, I am delighted to speak on this occasion, first to compliment the chairman of the Committee on Employment and Social Affairs, Jan Andersson, for presenting this own-initiative report by the committee, so brilliantly and vehemently written by Mrs Castex in a series of consultations, with the participation of all the members of the committee – some in a particular way – and after nine years as an MEP, I would also like to say: at last we have a report in Parliament that talks about pensioners and the elderly!


On vient de faire la démonstration—je la fais depuis maintenant bientôt 10 minutes—que cela marche au Québec.

As I have been explaining for the last 10 minutes or so, we have proved that it works in Quebec.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pouvoir depuis maintenant bientôt ->

Date index: 2022-01-24
w