Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pouvoir continuer à entretenir notre infrastructure " (Frans → Engels) :

Nous avons trouvé de nouvelles sources de recettes pour remplacer le manque à gagner sur notre ligne régulière de passagers de manière à pouvoir continuer à entretenir notre infrastructure.

We found new sources of revenue to make up for the loss of revenue on our line haul so that we could continue to maintain the infrastructure.


Le problème, c'est que l'on entraîne une usure de l'infrastructure dans leurs installations, tout comme c'est le cas pour notre infrastructure, et pour faire face à la concurrence, nous devons facturer des frais généraux aux entrepreneurs pour pouvoir continuer à entretenir nos installations et à nous réapprovisionner en ressources.

The problem is it's running down the infrastructure in their shop, just like our infrastructure is running down, and competitively we're having to charge contractors overhead to continue to keep up and replenish our resources.


Notre objectif est clair: ces hommes, ces femmes, ces familles doivent pouvoir continuer à vivre comme aujourd'hui, et cela pour la durée de leur vie.

Our objective is clear: these men, these women, these families must be able to continue to live as they are doing today, for the whole of their lives.


24. salue l'esprit constructif dont fait preuve le gouvernement serbe en ce qui concerne ses relations avec les pays voisins, ce qui a permis des progrès notables, tant en matière de coopération régionale qu'en ce qui concerne le rapprochement avec l'Union, et encourage la Serbie à continuer à entretenir des relations de bon voisinage; appelle la Serbie à favoriser les relations de bon voisinage et le règlement amiable des différends, notamment en promouvant un climat de tolérance et en condamnant toute forme de discours haineux ou de rhétorique belliqueuse et en s'abstenant de tous gestes négatifs, comme l'accueil public réservé à des ...[+++]

24. Appreciates the constructive approach of the Serbian Government to relations with neighbouring countries, since this has enabled substantial progress in both regional cooperation and closer relations with the EU, and urges Serbia to continue to build on its good-neighbourly relations; calls on Serbia to promote good-neighbourly relations and the peaceful settlement of disputes, which includes promoting a climate of tolerance and condemning all forms of hate speech or war-time rhetoric and refraining from gestures such as publicly ...[+++]


Les assurances de la volonté des autorités tunisiennes de rendre irréversible la transformation démocratique du pays sont clés pour pouvoir continuer à approfondir notre coopération.

The assurances given by the Tunisian authorities regarding their determination to make the country's democratic transformation irreversible are key to the further strengthening of our cooperation.


Nous allons continuer à entretenir notre excellente relation avec les Américains, au profit de tous les Canadiens.

We will continue to maintain our excellent relations with the United States, for the benefit of all Canadians.


Pour un pays comme le mien, petit État de l’Union européenne, atteindre un compromis en matière de dissociation de la propriété est de vitale importance puisqu’il nous permettrait de bénéficier de la garantie de pouvoir continuer à assurer notre propre sécurité énergétique dans le contexte de l’ensemble du paquet intégrant un renforcement des règlementations, une transparence accrue, la clause pays tiers et tous ses autres composants qui nous permettront de placer la question de la sécurité énergétique au centre des débats.

For countries like mine, which is a small country in the European Union, to reach a compromise on ownership unbundling is very important, because it gives us an assurance that we can still ensure our energy security within the context of the whole package of the enhanced rules, transparency, the third-country clause, and all the other components of the package that will give us the opportunity to put the issue of energy security at the forefront.


Nous allons y consacrer, en tant que Commission, nos efforts et notre travail et nous espérons pouvoir compter sur la collaboration du Parlement, comme nous avons toujours pu le faire jusqu'à présent, et pouvoir continuer à travailler de la même manière que par le passé : efficacement et main dans la main.

This is what we, as the Commission, will be focussing our efforts and our work on and we hope we will be able to count on the cooperation of Parliament that we have always enjoyed, and with which we hope to continue working in the same efficient and consensual way that we have in the past.


Nous ne pouvons pas continuer à octroyer notre aide et entretenir des relations commerciales intenses comme si de rien n’était.

We cannot continue giving aid and maintaining intensive trade relations as if there were no problem.


Il est fondamental d'établir ces normes afin de pouvoir continuer à préserver notre infrastructure industrielle et cela ne s'est pas encore produit dans le domaine de la cybernétique.

Building those as something we can continue to preserve our industrial base around is fundamental, and that has not been happening in the cyber-realm.


w