Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pouvez-vous vous engager " (Frans → Engels) :

Pouvez-vous vous engager — je crois que vous l'avez fait au moins en partie — à examiner la question?

Do I have your commitment — and I seem to think I have it at least in part — that you will look at that?


Une dernière question: pouvez-vous vous engager aujourd’hui à faire tout ce qui est en votre pouvoir pour obtenir un équilibre correct entre les genres dans le prochain collège des commissaires?

One final question: will you commit yourself today to doing everything possible to bring about a proper gender balance in the next College of the Commission?


Pouvez-vous vous engager à revenir devant ce comité pour une séance de deux heures sur le Budget supplémentaire des dépenses avant le 15 décembre?

Can you commit to come back to this committee for a full two-hour session on the supplementaries before December 15?


Cette communication contient divers engagements concernant la transparence, la définition de priorités, la modernisation, le renforcement de la coopération avec les autorités nationales et tout ce que vous pouvez souhaiter dans ces affaires de duplication.

This communication contains commitments on transparency, the setting of priorities, modernisation, better cooperation with the national authorities and everything you could wish for in these cases of duplication.


Je suppose que vous pouvez parler de la façon dont vous avez l'intention de voter, mais vous ne pouvez pas vous engager dans cette voie-là. Monsieur le président, je n'ai jamais parlé de vote.

Well, I suppose you can talk about how you're going to vote, but you can't go down that path.


Il n'est pas nécessaire que vous répondiez pour le processus de consultation qui concerne les municipalités, mais dans quelle mesure pouvez-vous nous donner une opinion sur leur degré d'engagement?

It isn't necessarily for you to answer for the consultation process as it relates to municipalities, but to what extent can you offer an opinion as to how engaged they have been?


Pouvez-vous vous engager dans ce sens à l'avenir, Monsieur Karlsson, car le manque de clarté du rapport à ce sujet nous empêche de faire pression, là où cela s'avère vraiment nécessaire, sur les pays les plus problématiques.

Will you make a commitment to do this in future, Mr Karlsson, because a lack of clear information in the report makes it very difficult for us to put pressure in the right areas on the worst offenders.


La troisième question que je voudrais adresser à M. Göran Persson est donc la suivante : pouvez-vous vous engager à ce qu'une telle influence ne soit pas donnée à la Turquie ?

Consequently, my third question to Göran Persson is the following: Can you promise that Turkey will not be given any such influence?


Vous venez de décider qu'il faut appliquer les directives avant leur entrée en vigueur ; vous pouvez, dès lors, engager plus d'inspecteurs avant l'entrée en vigueur de la directive.

It has just been agreed that the directives must be implemented before they enter into force; then, they can take on more inspectors before the directives come into force.


Pouvez-vous vous engager à nous fournir une série de ces mesures de progrès dont vous nous avez parlé?

Will you undertake to provide a series of those metrics of progress that you have referred to?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pouvez-vous vous engager ->

Date index: 2021-10-08
w