Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dernière question pouvez-vous vous engager " (Frans → Engels) :

Le sénateur Mercer : J'ai une dernière question : vous dites avoir engagé la conversation nationale Parlons télé avec les Canadiens à propos de la nouvelle ère télévisuelle. Quand verrons-nous le rapport?

Senator Mercer: My final question: You made mention that you've launched a national conversation with Canadians about this new age of television in an undertaking called Let's Talk TV. When will we see the report?


Une dernière question: pouvez-vous vous engager aujourd’hui à faire tout ce qui est en votre pouvoir pour obtenir un équilibre correct entre les genres dans le prochain collège des commissaires?

One final question: will you commit yourself today to doing everything possible to bring about a proper gender balance in the next College of the Commission?


Voici ma dernière question: Pouvez-vous nommer des organisations?

As my last question, can you name organizations?


Permettez-moi de vous rappeler qu’en novembre dernier, c’est le Parlement lui-même, avec le soutien du Conseil européen, qui s’est engagé à examiner la question de la libéralisation des visas pour l’Albanie et la Bosnie-et-Herzégovine dans le cadre d’une procédure accélérée, dès lors que ces pays satisferaient aux conditions.

Might I remind you that, last November, it was Parliament itself, together with the European Council, that undertook to deal with the visa liberalisation for Albania and Bosnia and Herzegovina, under an expedited procedure, as soon as these countries met the conditions.


Une dernière question. Pouvez-vous donner aux membres du comité un aperçu des relations du ministère de la Santé avec l'Agence de santé publique du Canada?

My last question is whether you can give the committee an overview of the relationship between Health Canada and the Public Health Agency.


La troisième question que je voudrais adresser à M. Göran Persson est donc la suivante : pouvez-vous vous engager à ce qu'une telle influence ne soit pas donnée à la Turquie ?

Consequently, my third question to Göran Persson is the following: Can you promise that Turkey will not be given any such influence?


Pour moi, vous pouvez aussi vous en tenir au calendrier qui y sera arrêté et prendre le sommet du printemps 2003 comme point de repère au lieu de celui de Barcelone, car la question ne figurera pas à l'ordre du jour de ce dernier sommet.

As far as I am concerned, you can also plug into the time schedule that was chosen there and take the 2003 spring summit as a point of reference instead of that of Barcelona, because the topic will not feature on the agenda there.


Mesdames et Messieurs les Députés, je voudrais vous dire, pour terminer, avec une certaine émotion, que moi qui ai vécu de façon très intense ces dernières années, comme vous pouvez vous en douter, en essayant d'obtenir une Europe plus démocratique et une Europe où les droits de l'homme sont respectés, je m'engage à faire tout ce qui est possible afin que soient respect ...[+++]

Finally, ladies and gentlemen, I want to say with some feeling that in recent years I have, as you can imagine, been intensely involved in trying to build a more democratic Europe, a Europe in which human rights are respected. I shall do everything in my power to ensure respect for the qualities I mentioned earlier: the scientific approach, the spirit of transparency, community spirit, since that is what we are.


M. Paul Szabo: Une dernière question: Pouvez-vous dire au comité si, à l'heure actuelle, en ce qui concerne la passation de marchés, il y a des domaines qui vous posent vraiment des problèmes ou, au contraire, où s'ouvrent de nouveaux horizons—comme le disait M. Burton—, des questions dont nous devrions être au courant, des dossiers sur lesquels vous travaillez ou sur lesquels vous avez l'intention de vous pencher parce que c'est, je présume, la prochaine.?

Mr. Paul Szabo: I guess, finally, can you tell the committee whether there are any conditions now that exist that you consider to be outstanding challenges or maybe opportunities in regard to contracting—the issue Mr. Burton has raised—that we should be aware of, that you're working on now or you intend to be working on because they represent, I guess, the next.?


Mme Elinor Caplan: En fait, c'était là ma dernière question: pouvez-vous me fournir tous les renseignements que vous avez sur le genre de collaboration fédérale-provinciale susceptible de déboucher sur la création de régimes dont l'objectif ou le principe ultime serait une thérapie optimale?

Ms. Elinor Caplan: In fact, that was my last question: any information you have on federal-provincial cooperation which would lead to the establishment of plans where the goal or first principle is optimal therapy.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dernière question pouvez-vous vous engager ->

Date index: 2023-01-06
w