Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pouvez-vous préciser quand nous pourrons disposer " (Frans → Engels) :

Pouvez-vous prédire quand nous pourrons avoir un échantillon de personnes âgées assez diverses qui auront fait l'expérience de l'espace pour nous permettre d'étendre les conclusions à la population en général?

Can you predict when we will have a large enough sample of a diverse elderly population with this experience in space, so that we can extend our conclusions to the population at large?


M. Keith Martin: Puis-je vous demander, si vous le pouvez, de communiquer avec ces deux groupes afin qu'ils adressent à notre comité des suggestions précises que nous pourrons faire valoir, soit directement auprès du général Abacha, soit à l'échelle internationale dans le cadre des groupes multilatéraux dont nous sommes membres?

Mr. Keith Martin: May I ask you, if you can, to ask these two groups to provide us, as a committee, with any specific suggestions that we can take to the table, either directly to General Abacha, or internationally with the multilateral groups we're members of?


Cependant, lorsque vous parlez de « nettoyage », quand je ne sais pas qui a décidé de limiter ces contributions à cette somme, pouvez-vous me dire quel est le motif constitutionnel sur lequel se fonde le gouvernement? Qu'est-ce qui justifie, par exemple, la limite de 1 000 $ ou 5 000 $ pour les contributions des particuliers, alors qu'il existe un autre droit inaliénable qui s'appelle le droit de ...[+++]

However, when you speak of ``cleaning up,'' when whoever it is decided to limit these donations to the amount, can you tell me what is the constitutional ground that the government stands on when it proceeds to limit, for example, peoples' donations to $1,000 or $5,000 or whatever when another inalienable right is the right to be able to dispose of your property as you see fit?


Par ailleurs, puisque vous en avez parlé, pouvez-vous préciser quand nous pourrons disposer de la communication de la Commission sur ce rapport annoncé Alpes-Pyrénées ?

I would also like to know, since you have mentioned it, when the Commission communication on the report on the Alps and the Pyrenees will be made available?


Le sénateur Di Nino: Madame la présidente, pouvez-vous nous dire quand nous pourrons recevoir copie de l'amendement proposé?

Senator Di Nino: Madam Chairman, could you inform us as to when we could see a copy of the proposed amendment?


Le sénateur Joyal: Pouvez-vous nous préciser à quel endroit, dans la loi, vous accordez des droits plus importants et une protection plus importante quand il y a des références au système pénal ou au système de justice pour adulte?

Senator Joyal: Can you provide us with an analysis of where in the act you give greater rights and greater protection when the references are made to penal or to adult system justice?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pouvez-vous préciser quand nous pourrons disposer ->

Date index: 2021-02-14
w