Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pouvez-vous prendre l'engagement " (Frans → Engels) :

Pouvez-vous prendre contact avec l'opérateur?

Can you contact the trader?


Les défis politiques et socioéconomiques auxquels est confronté le pays sont majeurs, mais nous sommes convaincus que vous aurez à cœur d'engager un dialogue avec tous les groupes politiques et de prendre les décisions nécessaires, tant au niveau économique et financier que dans les secteurs essentiels que sont la réforme du secteur de la sécurité et la lutte contre l'impunité.

The political and socioeconomic challenges that the country faces are significant, but we are confident that you will endeavour to take, in dialogue with all political groups, the decisions that are necessary, both at economic and financial level, and in the crucial areas of security sector reform and the fight against impunity.


Et, même si on vous intercepte à l'aéroport, comme mon collègue l'a dit, on ne vous dira pas exactement pourquoi on le fait ni pourquoi vous ne pouvez pas prendre l'avion.

I believe even if you're stopped in the airport, as my colleague just said, you will not be told exactly why you are stopped or why you can't take the plane.


Jusque mercredi, vous pouvez y prendre part à des simulations d'écoconduite, visiter une exposition de M. Luc Schuiten, architecte belge de renom, portant sur les villes de demain, faire un tour sur un vélo électrique innovant ou voir à quoi ressemblent des "voitures sans chauffeur".

Until Wednesday you can take part in eco-driving simulations, visit an exhibition on the future of the cities by Luc Shuiten, a renowned Belgian architect, take a spin on an innovative electric bike and see what "driverless cars" look like.


Une dernière question: pouvez-vous vous engager aujourd’hui à faire tout ce qui est en votre pouvoir pour obtenir un équilibre correct entre les genres dans le prochain collège des commissaires?

One final question: will you commit yourself today to doing everything possible to bring about a proper gender balance in the next College of the Commission?


Si la disposition de la loi ou le pouvoir conféré par la loi a une portée plus étroite que le règlement que vous avez pris, vous pourriez avoir un problème, parce que vous ne pouvez pas prendre un règlement qui a une portée plus étendue que ce qu'autorise votre pouvoir de prendre des règlements.

If your act provision or your act authority is narrower than the regulations that you've made, you could have a problem, because you can't make regulations broader than your regulation-making authority.


Pouvez-vous rassembler les membres du Conseil et négocier un accord en faveur de la population active? Pouvez-vous prendre aujourd’hui l’engagement de déployer tous les efforts possibles pour faire avancer la directive sur le temps de travail et mettre la directive sur les travailleurs intérimaires à l’ordre du jour des débats?

Can you give a commitment today that every effort will be made to take the Working Time Directive forward and to put the Temporary Agency Workers Directive on the agenda?


Enfin, quelles mesures concrètes pouvez-vous prendre - et êtes-vous prêts à prendre - pour garantir que la Chine respecte elle aussi les normes de base minimales en matière sociale et environnementale?

Finally, what concrete steps can you take, and indeed, are you prepared to take, to ensure that in China too, the basic social and ecological threshold standards are respected?


Vous venez de décider qu'il faut appliquer les directives avant leur entrée en vigueur ; vous pouvez, dès lors, engager plus d'inspecteurs avant l'entrée en vigueur de la directive.

It has just been agreed that the directives must be implemented before they enter into force; then, they can take on more inspectors before the directives come into force.






datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pouvez-vous prendre l'engagement ->

Date index: 2022-09-22
w