Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pouvez-vous nous indiquer rapidement quel " (Frans → Engels) :

Pouvez-vous nous indiquer rapidement quel poste budgétaire on se propose de changer?

Could we get a quick indication of where in the line items they went up?


Notre temps est écoulé, mais monsieur Stonehouse, pouvez-vous nous dire rapidement quels mécanismes nous devrions mettre en place pour développer un marché d'exportation viable pour les produits biologiques?

Actually, we are over time, but, Dr. Stonehouse, could you summarize for us in a few minutes what requirements you would like to see in place in order to develop a viable export market for organic products?


Pouvez-vous nous indiquer à quel point, au courant du processus de dépôt des plaintes, vous offrez des renseignements et des services?

Please indicate at what point in the complaint process information and services become available.


(Le cas échéant) [Si nous n’avons pas résolu la réclamation à votre satisfaction au niveau interne], vous pouvez également contacter: [indiquer le nom de l’organisme extérieur chargé du règlement des réclamations et recours extrajudiciaires](Le cas échéant) ou vous pouvez contacter le réseau FIN-NET pour obtenir les coordonnées de l’organisme correspondant dans votre pa ...[+++]

(Where applicable) [If we do not resolve the complaint to your satisfaction internally,] you can also contact: [insert name of external body for out-of-court complaints and redress] (Where applicable) or you can contact FIN-NET for details of the equivalent body in your own country.


(Le cas échéant) [Si nous n’avons pas résolu la réclamation à votre satisfaction au niveau interne], vous pouvez également contacter: [indiquer le nom de l’organisme extérieur chargé du règlement des réclamations et recours extrajudiciaires](Le cas échéant) ou vous pouvez contacter le réseau FIN-NET pour obtenir les coordonnées de l’organisme correspondant dans votre pa ...[+++]

(Where applicable) [If we do not resolve the complaint to your satisfaction internally,] you can also contact: [insert name of external body for out-of-court complaints and redress] (Where applicable) or you can contact FIN-NET for details of the equivalent body in your own country.


Pouvez-vous nous indiquer si vous comptez avancer des propositions afin d’améliorer la coopération dans le cadre du processus de Lisbonne, et dans quel délai?

Can you indicate whether, and if so when, you will be tabling proposals in order to improve cooperation within the framework of the Lisbon process?


Pouvez-vous nous indiquer quels sont les obstacles potentiels ?

Can you indicate to us what the possible obstacles are?


Pouvez-vous nous indiquer quels sont les obstacles potentiels ?

Can you indicate to us what the possible obstacles are?


Le sénateur Joyal : Pouvez-vous nous indiquer à quel moment vous serez en mesure de nous faire rapport à ce sujet?

Senator Joyal: Can you forecast when you will be in a position to report on that?


M. Julian Reed: Pouvez-vous nous indiquer dans quel pourcentage les produits chimiques ou les pesticides sont biodégradables aujourd'hui?

Mr. Julian Reed: Can you give us any indication of what percentage of chemicals or pesticides now is biodegradable?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pouvez-vous nous indiquer rapidement quel ->

Date index: 2021-12-06
w