Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pouvez-vous nous dire quand notre " (Frans → Engels) :

Le sénateur Jaffer : Pouvez-vous nous dire quand vous offrirez le même programme aux anglophones, et combien de gens vous formez dans les deux programmes?

Senator Jaffer: Can you please let us know when you are doing this for the anglophones, and how many you are training for both programs?


Quand vous lisez ces résolutions et ces conclusions, vous voyez à nouveau que seuls des progrès suffisants, c'est-à-dire des progrès sincères et réels sur les trois sujets clés de cette négociation, permettront d'enclencher la deuxième phase de notre négociation.

When you read these resolutions and conclusions, you see again that only sufficient progress, i.e. sincere and real progress, on the three key areas of this negotiation will allow us to open the second phase of the negotiations.


Pouvez-vous me dire quand des mesures vont être prises pour éviter que les députés soient constamment obligés de courir entre les ascenseurs reliant leur bureau à cette Assemblée et soient harcelés de toutes parts, que ce soit par des lobbyistes, des assistants ou autres, qui tentent de nous mettre des tonnes de papier dans les mains lorsque nous allons voter?

I wonder if you could advise me when action is going to be taken in this House to prevent Members constantly having to run the gauntlet between the lifts from their offices and this Chamber and being accosted by people – whether they are lobbyists, assistants or whatever – trying to thrust myriad pieces of paper into our hands as we approach this Chamber to vote.


Pouvez-vous nous dire quand le prochain rapport de l’OAV sera publié, quand vous le prendrez réellement au sérieux et quand vous interdirez les importations de tout pays qui ne respecte pas nos normes?

Can you assure us: when is the next FVO report, and will you actually take it seriously and ban whichever countries fail to meet our standards?


Peut-être que Neil peut nous donner plus de détails là-dessus (1225) Le président: Pouvez-vous nous dire quand notre comité sera informé quant au total des réductions, en mégatonnes, pour toutes les mesures énumérées à la page 43.

Maybe Neil can comment on this with more detail and precision (1225) The Chair: Could you indicate when this committee can be informed about the megatonne reduction for all the measures listed on page 38.


Comme les députés du parti communiste de Grèce vous l’ont demandé à plusieurs reprises, pouvez-vous nous dire quand vous comptez le faire?

As the MEPs of the Communist Party of Greece have repeatedly requested this of you, could you tell us when you intend to do this?


Pouvez-vous nous dire quand nous serons mis au courant de ces changements de vote, car il est clair que cela intéresse certains députés.

Can you tell me when we will be told of these changes of vote, because obviously it is of interest to certain Members.


Que pouvez-vous nous dire pour nous rassurer ou pour expliquer notre inquiétude ?" Dans cette situation, je trouve franchement faiblarde - malgré tout le respect dû à sa personne - la présence de la vice-Première ministre belge, Mme Durant, qui s'occupe de transports et non de guerre, et qui aura certainement à nous lire un discours vibrant de la présidence.

What can you say to reassure us and allay our concerns?” Well then, I am frankly disappointed by the presence, with all due respect to her, of the Belgian Deputy Prime Minister, Mrs Durant, whose remit is transport, not war, and though she will, I am sure, have a dramatic speech from the Presidency to read out to us.


Le sénateur Di Nino: Madame la présidente, pouvez-vous nous dire quand nous pourrons recevoir copie de l'amendement proposé?

Senator Di Nino: Madam Chairman, could you inform us as to when we could see a copy of the proposed amendment?


Pouvez-vous nous dire si notre système a déclaré que des gens de la Hongrie qui faisaient partie du peuple rom étaient des réfugiés au sens de la convention?

Can you tell us whether our system has found people from Hungary who are of the Roma, identified as Roma, to be convention refugees?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pouvez-vous nous dire quand notre ->

Date index: 2021-03-31
w