Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pouvez-vous lire votre " (Frans → Engels) :

M. Konrad von Finckenstein: La Loi sur la concurrence, comme vous le savez, soustrait les conventions collectives de son champ d'application, si bien que vous ne trouveriez pas l'exacte.Ray, pouvez-vous lire la disposition exacte?

Mr. Konrad von Finckenstein: The Competition Act, as you know, exempts labour collective agreements from the scope of the act, so you wouldn't find the exact.Ray, can you read it out, the exact provision?


Vous pouvez aussi lire un article à propos de la réunion des pages tenue en mai 2000.

You can also read an article about the Page Program reunion that was held in May 2000.


(Le cas échéant) [Si nous n’avons pas résolu la réclamation à votre satisfaction au niveau interne], vous pouvez également contacter: [indiquer le nom de l’organisme extérieur chargé du règlement des réclamations et recours extrajudiciaires](Le cas échéant) ou vous pouvez contacter le réseau FIN-NET pour obtenir les coordonnées de l’organisme correspondant dans votre pays.

(Where applicable) [If we do not resolve the complaint to your satisfaction internally,] you can also contact: [insert name of external body for out-of-court complaints and redress] (Where applicable) or you can contact FIN-NET for details of the equivalent body in your own country.


Vous pouvez demander à être réunis si vous vous trouvez déjà dans le pays où réside votre enfant, frère, sœur, père ou mère, ou si vous êtes dans un autre pays que celui où résident les membres de votre famille.

You can ask for this possibility if you are already present in the country where your child, sibling or parent is present, or if you are in a different country to the one where you relatives are resident.


Si les autorités du pays où vous vous trouvez décident que ce pays est responsable de l’examen de votre demande d’asile, vous pouvez rester dans ce pays et votre demande y sera examinée.

If the authorities in this country decide that we are responsible for examining your application for asylum, this means that you may remain in this country and have your application examined here.


Vous avez le droit de disposer, à tout le moins, d’une traduction des passages pertinents des documents essentiels, y compris tout mandat judiciaire autorisant votre arrestation ou votre maintien en détention, toute accusation ou tout acte d’accusation, et tout jugement. Dans certains cas, vous pouvez recevoir une traduction orale ou un résumé.

You have the right to translation of at least the relevant passages of essential documents, including any order by a judge allowing your arrest or keeping you in custody, any charge or indictment and any judgment. You may in some circumstances be provided with an oral translation or summary.


Le sénateur Di Nino: Juste à des fins de précision, et vous pouvez le lire aussi bien que moi, honorables sénateurs, il n'est pas écrit que nous avons convenu, je parle ici du comité, d'inclure la définition du terrorisme dans le règlement.

Senator Di Nino: Just for clarification, and you can read it as well as I, honourable senators, that observation does not say that we have agreed as a committee to put the definition of " terrorism" in the regulation.


b) Si vous estimez que l'opération à notifier remplit ces conditions, vous pouvez le préciser dans votre notification et demander à la Commission de vous dispenser de l'obligation de procéder à une notification détaillée, en application de l'article 3, paragraphe 2, du règlement d'application, et de vous autoriser à effectuer une notification simplifiée.

(b) If you consider that the operation to be notified meets these qualifications, you may explain this in your notification and ask the Commission to dispense with the obligation to provide the full-form notification, pursuant to Article 3(2) of the Implementing Regulation, and to allow you to notify by means of short form.


Merci. Pouvez-vous lire votre deuxième motion, docteure Bennett, s'il vous plaît?

Could you read your second motion, please, Dr. Bennett?


Le président: Puis-je vous suggérer de ne pas lire les trois exemples, car nous pouvons le faire nous-mêmes, aussi vite que vous pouvez les lire.

The Chairman: Can I suggest that you not read the three examples, because we can do that ourselves as fast as you can read them.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pouvez-vous lire votre ->

Date index: 2022-04-22
w