Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pouvez-vous donner monsieur " (Frans → Engels) :

Pouvez-vous donner des exemples de types de projets qui pourraient, à l'avenir, bénéficier de ce nouveau type de financement?

Can you give examples of types of projects that might in the future benefit from this new type of financing?


Pouvez-vous donner quelques exemples de cas dans lesquels un projet EFSI a combiné un financement par l’EFSI et des capitaux privés, voire d'autres fonds de l'UE?

Can you give some examples of where an EFSI project has combined EFSI finance with private capital, and indeed with other EU funds?


Pouvez-vous donner des exemples concrets de la manière dont le plan d’action aidera à repérer les passeurs et à prévenir et combattre leurs activités?

Can you give concrete examples of how the Action Plan will help tracking, preventing and fighting the smugglers?


Pouvez-vous donner des exemples concrets de la manière dont la coordination de l’UE dans le domaine de la sécurité a permis d'obtenir des résultats tangibles?

Can you give concrete examples of how EU coordination in the area of security has made a difference?


Pouvez-vous donner des exemples de projets qui seront financés?

Can you give examples of projects financed in the future?


Alors, pour éviter aux Canadiens d'être déçus par quelque faille que pourrait comporter ce projet de loi, quelle assurance pouvez-vous donner, monsieur le ministre, que toute la diligence voulue a été exercée afin que le projet de loi C-2 puisse résister à toutes les contestations possibles fondées sur la Constitution?

So that Canadians can avoid being disappointed about any hitches that might be in this bill, what assurances can you give us, Minister, that all of the due diligence has been done that will enable Bill C-2 to withstand any possible constitutional challenges?


Pouvez-vous donner des exemples de bonnes pratiques pour surmonter les obstacles juridiques à la mobilité?

Can you provide examples of good practice in overcoming legal obstacles to mobility?


Permettez-moi de vous donner mes raisons. Selon vous, le budget est de 480 millions de dollars et vous pouvez nous donner des renseignements sans problème sur 83 p. 100 de ce budget.

You've indicated that there's a budget of $480 million, and of that, you have no problem speaking about 83%.


J'aimerais vous demander, Madame la Commissaire, si vous pouvez nous donner, dans le cadre de ce débat, quelques informations supplémentaires sur d'éventuels plans élaborés dans ce sens.

Commissioner, I should like to ask you if you would be able to tell us more about possible plans in that direction during this debate.


Vous pouvez donner ces explications lors des réunions de prénotification avec la Commission et/ou dans votre notification et demander à la Commission de vous dispenser de l'obligation de fournir ces données, en application de l'article 3, paragraphe 2, du règlement d'application.

You may explain this during your pre-notification contacts with the Commission and/or in your notification and ask the Commission to dispense with the obligation to provide that information, pursuant to Article 3(2) of the Implementing Regulation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pouvez-vous donner monsieur ->

Date index: 2021-07-24
w