Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «assurance pouvez-vous donner » (Français → Anglais) :

Quoi qu'il en soit, quelles assurances pouvez-vous donner aux Canadiens que les grandes décisions ne sont pas toujours prises au Conseil des ministres, et que nous avons quand même notre mot à dire, même s'il y a un long délai entre les budgets.

At any rate, I'm just wondering how you can assure Canadians that big decisions aren't being made around just the cabinet table, that we do have a say despite the long drought in between budgets.


Étant donné les trois choses que je viens de mentionner, et les autres obstacles qui pourraient surgir, quelles assurances pouvez-vous donner à ce comité que nous devrions effectivement dépenser l'argent des contribuables pour aider cette industrie?

Given just these three things that I've identified, and other obstacles that might be in the way, what assurances can you provide to this committee that we should actually spend taxpayers' dollars to assist this industry?


C'est une bonne chose. Quelles assurances pouvez-vous donner à ce comité pour suggérer. avant que nous, parlementaires, prenions des décisions ou engagions des débats pour formuler des recommandations qui entraîneront des dépenses de deniers publics pour investir dans ce secteur?

What assurances can you give to this committee to suggest.before we as parliamentarians go through the decisions or the debates to make recommendations on spending taxpayers' dollars to invest in this?


Pouvez-vous donner des exemples de types de projets qui pourraient, à l'avenir, bénéficier de ce nouveau type de financement?

Can you give examples of types of projects that might in the future benefit from this new type of financing?


Pouvez-vous donner quelques exemples de cas dans lesquels un projet EFSI a combiné un financement par l’EFSI et des capitaux privés, voire d'autres fonds de l'UE?

Can you give some examples of where an EFSI project has combined EFSI finance with private capital, and indeed with other EU funds?


Alors, pour éviter aux Canadiens d'être déçus par quelque faille que pourrait comporter ce projet de loi, quelle assurance pouvez-vous donner, monsieur le ministre, que toute la diligence voulue a été exercée afin que le projet de loi C-2 puisse résister à toutes les contestations possibles fondées sur la Constitution?

So that Canadians can avoid being disappointed about any hitches that might be in this bill, what assurances can you give us, Minister, that all of the due diligence has been done that will enable Bill C-2 to withstand any possible constitutional challenges?


Pouvez-vous donner des exemples de bonnes pratiques pour surmonter les obstacles juridiques à la mobilité?

Can you provide examples of good practice in overcoming legal obstacles to mobility?


J'aimerais vous demander, Madame la Commissaire, si vous pouvez nous donner, dans le cadre de ce débat, quelques informations supplémentaires sur d'éventuels plans élaborés dans ce sens.

Commissioner, I should like to ask you if you would be able to tell us more about possible plans in that direction during this debate.


Vous pouvez donner ces explications lors des réunions de prénotification avec la Commission et/ou dans votre notification et demander à la Commission de vous dispenser de l'obligation de fournir ces données, en application de l'article 3, paragraphe 2, du règlement d'application.

You may explain this during your pre-notification contacts with the Commission and/or in your notification and ask the Commission to dispense with the obligation to provide that information, pursuant to Article 3(2) of the Implementing Regulation.


Quelles assurances pouvez-vous donner au comité quant à l'exhaustivité de l'examen par votre comité, ainsi que dans le cadre du débat à la Chambre des communes, des préoccupations possiblement inhérentes aux pouvoirs conférés en vertu de l'article 104 du projet de loi?

What comfort can you give this committee in terms of how thoroughly your committee processed, and the debate in the House of Commons pursued, the concerns that might have been inherent in the powers given under proposed section 104?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

assurance pouvez-vous donner ->

Date index: 2024-01-16
w