Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pouvez imaginer notre » (Français → Anglais) :

Vous pouvez imaginer notre peine, notre haine et notre rage.

Three families were affected. You can imagine the grief, the hate, and the rage.


Vous pouvez comprendre notre inquiétude—je parle de certains d'entre nous mais nous sommes en fait très nombreux—en février prochain, si vous pouvez l'imaginer, il y aura, pour résumer, dans notre pays Air Canada qui sera notre transporteur international gros porteur, Air Canada Régional qui va regrouper toutes les compagnies aériennes régionales—Air Ontario et les autres, et avec les contrats qu'elles ont conclus avec leurs syndicats, ils vont tous signer bientôt—il y aura Air Canada Régional ...[+++]

You can see our concern—I say some of us, but I think a lot of us—when by next February, if you can believe it, in a nutshell you'll have in this country Air Canada, which is going to be doing your domestic, wide-body, and international stuff; Air Canada Regional, which is going to be bringing together all the regional airlines—Air Ontario, and all the rest of them, and all their contracts with the unions, and they're all going to be signed shortly—and there would be Air Canada Regional, or whatever announcement you make to call it whatever you're going to call it; Tango, which is, of course, the perpetual seat-sale airline; and Lowco ...[+++]


Si la principale source de contrebande aux États-Unis était le Canada, vous pouvez imaginer combien les États-Unis insisteraient pour que notre gouvernement fasse quelque chose.

If the prime source of contraband into the United States was from Canada, imagine how insistent the United States would be for action.


Vous pouvez imaginer l’Europe en Asie mais vous ignorez une grande partie de notre continent.

You can imagine Europe in Asia but fail to see a large part of our continent.


Madame la Commissaire, je suis sûre que vous pouvez imaginer notre étonnement et notre consternation lorsque la Commission a abandonné ce programme en 2000, a annulé un appel d'offres déjà publié, provoquant d'énormes problèmes, pour n'effectuer, par la suite, absolument aucun paiement tout au long de l'an 2000.

I am sure you can imagine, Commissioner, our astonishment and dismay when the Commission abandoned this programme in the year 2000, cancelled a call for tenders already published, causing huge inconvenience, and proceeded to spend no money at all throughout the year 2000.


Vous pouvez donc imaginer notre frustration en constatant que rien n’a été fait.

So imagine, then, our frustration when we now perceive that nothing has happened.


Vous pouvez donc imaginer notre frustration en constatant que rien n’a été fait.

So imagine, then, our frustration when we now perceive that nothing has happened.


Pouvez-vous imaginer notre avenir financier et économique débattu dans les pubs à travers tout le pays ?

Can you imagine our financial and economic future being discussed in public houses up and down the country?


Étant donné que nous comptons un grand nombre de membres, vous pouvez imaginer le nombre de transactions que notre personnel doit traiter chaque année : il y a de nouveaux membres qui se joignent à l'organisation, des membres actuels qui renouvellent leur adhésion et d'autres qui offrent un soutien financier de diverses sortes.

Given this large membership, you can imagine the number of transaction that our staff process each year, as new members join the organization, current members renew their membership and others provide support through a variety of financial avenues.


Vous pouvez imaginer le chaos dans notre pays si nous agissions de la même manière pour la sécurité de la vieillesse ou le SRG.

You can imagine the absolute chaos in the country if we had the same approach to OAS or GIS.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pouvez imaginer notre ->

Date index: 2025-05-30
w