Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pouvez affirmer qu'elle " (Frans → Engels) :

Toutefois, elle ne sait pas si elle a droit à des soins de santé dans ce pays et, dans l’affirmative, comment elle pourra obtenir le remboursement de l’opération et de la télésurveillance à domicile dont elle aura besoin par la suite.

However, she does not know whether she is entitled to healthcare there and, if so, how she can get reimbursed for the operation and the home telemonitoring that she will need afterwards.


Un grand nombre des personnes sondées ont également indiqué qu'elles poursuivraient leurs activités de coopération d'une manière ou d'une autre et 67% d'entre elles ont affirmé qu'elles entretiendraient les liens créés avec les partenariats constitués.

Many respondents to the survey also indicated that they would continue their cooperation activities in some way, and nearly 67% of them said they would maintain links with partnerships they had formed.


Vers la fin de l'année 1998, les autorités flamandes ont affirmé qu'elles entendaient jouer un rôle catalyseur pour la création de "vallées technologiques". Il s'agit de concentrations d'entreprises de haute technologie et à forte intensité de connaissances, comprenant également un institut de recherche de pointe et au moins une entreprise de haute technologie commercialisant un produit avec succès sur le marché international.

At the end of 1998, the government announced it would act as a catalyser for the creation of technology valleys, which would be clusters comprising knowledge-intensive, high-tech enterprises and including a leading research institute and at least one high-tech firm with a successful product on the international market.


Concernant la déclaration du Conseil sur les retards de paiement des sous-traitants locaux, la Commission affirme qu'elle n'a aucune influence sur le contenu des contrats sous-traités avec les fournisseurs de services locaux.

Concerning the Council's statement on delays in the payment of local sub-contractors, the Commission states that it has no influence on the contents of sub-contracts made to local service providers.


Je pense que cela participe du fait que, si vous positionnez votre entreprise et pouvez affirmer qu'elle sera commercialement viable une fois qu'elle aura obtenu son brevet, et si votre argumentation est assez solide, vous devriez pouvoir obtenir du capital.

I believe it falls under the fact that if you are positioning your company and you can argue that it can be commercially viable once it has this patent, and you can make that case strong enough, then you should be able to attract capital.


Si une culture n'a pas reçu d'approbation et n'est pas réputée sûre, vous ne pouvez pas tolérer.Nous pouvons affirmer qu'elle est sûre, le gouvernement du Canada pourrait avoir décidé qu'elle l'est aussi, mais si un autre pays ne l'a pas fait, il ne peut passer outre cette décision qu'il n'a pas été capable de prendre.

If you haven't approved a crop for safety, you can't tolerate.We might say it's safe, the Canadian government might have ruled that a crop is safe, but if another country hasn't said the same, they can't override that decision that they haven't yet been able to make.


Les autorités portugaises ont affirmé qu'elles avaient déjà intenté les actions nécessaires pour faire valoir leurs privilèges et droits de priorité liés à la sûreté qu'elles détiennent vis-à-vis de BPP et qu'elles poursuivraient leurs démarches jusqu'à ce qu'elles récupèrent le montant intégral du prêt qu'elles ont été tenues de payer aux banques créancières en application de la garantie.

Portugal has stated that it has already filed the necessary claims to enforce its privileged and priority rights over the collateral it holds over BPP and that it will continue to do so until it has recovered the full loan which it had to pay to the creditor banks in execution of the guarantee.


Monsieur le Président, vous pouvez vous demander si les règles britanniques contre la brutalité, l'intimidation et la subornation de témoins s'appliquent ici, mais j'affirme qu'elles s'appliquent, comme l'explique Erskine May.

Mr. Speaker, you may question whether the applicability of the British rules against molestation, intimidation or tampering with witnesses applies here but I would contend that they do apply, as laid out in Erskine May.


La plupart des formes d'interventions ont un rythme de mise en oeuvre assez satisfaisant, et l'on peut affirmer qu'elles ont atteint, cette année, leur vitesse de croisière.

Most of the different forms of assistance were being implemented at a reasonably satisfactory pace and the programmes could indeed be said to be advancing smoothly throughout this year.


Je ne comprends pas comment vous pouvez affirmer que les Canadiens n'appuient pas la mission, car j'estime qu'ils soutiennent ce type d'interventions lorsqu'ils savent qu'elles sont menées dans l'intérêt du monde entier.

I do not understand how you can sit in your place and say there is no support for the mission because I believe Canadians do support this type of activity when they know it is in the world's interests.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pouvez affirmer qu'elle ->

Date index: 2024-08-18
w