Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pouvait-elle accepter » (Français → Anglais) :

Je l'ai même offerte à Pamela McDonald, l'agente de liaison du premier ministre sur la côte Ouest, comme don à la campagne de financement du Parti libéral si l'acheteur est prêt à signer mon bail avec la bande, mais elle m'a répondu qu'elle ne pouvait pas accepter de don conditionnel.

I even offered our home to Pamela McDonald, the PM's west coast liaison officer, as a donation to the Liberal Party's fundraising auction if the buyer would sign my lease with the band, but she replied she couldn't accept conditional donations.


La mère de la victime dit qu'elle ne pouvait pas accepter la négociation de plaidoyer, car cela signifiait que l'homme qui a tué son fils ne serait pas vraiment considéré comme un meurtrier par la société.

The mother of the victim says she could not abide by the plea bargain because it meant that the man who killed her son would not truly be considered a murderer in the eyes of the community.


Aussi la Commission ne pouvait-elle accepter, au vu des conditions cadres et en particulier de la situation sur le marché, l’argument de l’Allemagne selon lequel un investisseur opérant dans une économie de marché aurait effectué l’investissement même à des conditions identiques.

Therefore, in the context of the case and in particular the situation of the market, the Commission could not accept the argument that a market economy investor would have made the investment at the time, not to mention investing on equivalent terms.


Afin de déterminer l’importance des documents de Matrix pour la défense des parties et d’établir si la décision de la DG Concurrence d’imposer un processus échelonné pour l’envoi des réponses des parties à la CG pouvait, compte tenu de l’importance des documents de Matrix pour ces dernières, être jugé acceptable, à titre exceptionnel, aux fins d’économies de procédure, j’ai suspendu le délai qu’elle avait établi (4).

In order to determine the importance of the Matrix documents for the parties’ defence and whether DG Competition’s approach to impose a staggered process for the replies to the SO might in light of the significance of the Matrix documents for the parties’ defence exceptionally be acceptable in the interest of the efficiency of the proceeding, I suspended the time limit set by DG Competition (4).


Je tiens à demander à ma collègue, tout simplement et avec le plus grand sérieux, si elle estime que l'Accord atlantique a été respecté dans le cadre du présent budget ou si elle est d'accord avec le député de Cumberland—Colchester—Musquodoboit Valley qui, par principe, a décidé hier que tel n'était pas le cas et qu'il ne pouvait l'accepter.

I want to ask my colleague, very seriously and simply, does she believe the Atlantic accord was honoured in this budget or does she agree with the member for Cumberland—Colchester—Musquodoboit Valley, who made the principled decision yesterday that it did not and he cannot live with that?


La Commission a expliqué que, après avoir examiné l'ensemble des documents, elle ne pouvait les accepter, dans la mesure où le plaignant n'avait pas apporté la preuve des frais encourus.

The Commission argued that, after examining all of the documents, it could not accept them, as the complainant had not provided any evidence of the costs incurred.


La minorité turque du Nord ne pouvait l’accepter car elle craignait de devenir une minorité défavorisée dans son propre pays.

To the Turkish Cypriot minority in the North, that was unacceptable, because they feared becoming a disadvantaged minority in their own country.


Mme Schreyer a affirmé lors du débat d’hier que la Commission ne pouvait pas fixer le pourcentage minimum des fonctionnaires de la Commission en détachement à l’agence, et que, dès lors, elle ne pouvait pas accepter les 25 % proposés par le rapporteur.

Mrs Schreyer stated in yesterday's debate that the Commission could not fix the minimum percentage of Commission officials on secondment to the agency, and therefore could not accept the rapporteur's suggested 25%.


Le 10 mai 1995, quelques jours seulement après la réunion du club de directeurs du 5 mai décrite par Løgstør, Lymatex a fait savoir à Powerpipe qu'elle ne pouvait plus accepter de nouvelles commandes avant septembre au plus tôt (annexe 153).

On 10 May 1995, only a few days after the directors' club meeting of 5 May described by Løgstør, Lymatex informed Powerpipe that it could not accept any further orders from it until September at the earliest (Appendix 153).


Lors du jugement sur requête, le juge a simplement dit qu'il ne jugerait pas du fond et qu'il ne pouvait pas accepter la requête, même si la Couronne prétend qu'elle aurait pu faire valoir des motifs qu'elle n'avait pas fait valoir à l'époque parce que la décision n'avait pas encore été rendue en Cour d'appel du Québec.

During the judgment on motion, the judge simply said that he would not rule on the substance and that he could not accept the motion, despite the fact that the Crown was claiming that it could have put forward grounds that it had not presented at the time because the decision had not yet been rendered by the Quebec Court of Appeal.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pouvait-elle accepter ->

Date index: 2022-02-01
w