Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pouvait résumer très clairement " (Frans → Engels) :

Lors de la Conférence de Bruxelles d'avril sur l'aide à apporter pour l'avenir de la Syrie et des pays de la région, nous avons confirmé très clairement à la Jordanie qu'elle pouvait compter sur notre soutien résolu en cette période extrêmement difficile où elle doit répondre aux aspirations de son peuple tout en garantissant aux réfugiés des conditions de sécurité.

We confirmed very clearly at the Brussels Conference on Supporting the Future of Syria and the Region in April that Jordan can count on our strong support to face incredibly challenging times, where it has to respond to the aspirations of Jordanian people while ensuring a safe environment for refugees.


Mais on a établi des normes très strictes, à savoir combien le port pouvait investir dans une filiale, et on a indiqué très clairement que la filiale ne pouvait pas être un agent de la Couronne.

But we laid down some very strict standards as to how much the port could invest in a subsidiary, and we stated very clearly that the subsidiary could not be an agent of the Crown.


La majorité de ces pétitions concernent l'Allemagne et l'office de l'enfance et de la jeunesse (Jugendamt), mais un afflux récent de pétitions concernant le Danemark est également à relever. La commission a très clairement signalé qu'elle n'était pas compétente pour résoudre ces questions au cas par cas, et qu'elle ne pouvait que renvoyer l'affaire devant les autorités des États membres. La commission ne peut en effet, pour des que ...[+++]

The Committee has made it clear that it cannot resolve such petitions individually except by referral to the authorities of the Member States concerned for a series of reasons, e.g. the Committee cannot over-rule decisions, taken by local courts because of questions of competence and the separation of power.


Un éditorial publié dans le Times Colonist de Victoria peu après la divulgation de cette situation a résumé très clairement ce que ressentaient de nombreux Canadiens.

An editorial published by the Victoria Times Colonist shortly after the news of that pardon became public stated very clearly what many Canadians were feeling.


Ayant pris part au processus pendant des mois, il pouvait résumer très clairement ce qui s'y était passé, décrire la position du gouvernement et la déclaration finale.

As someone who was there, who was part of the process for months, he could very clearly and concisely say this is what happened, this is the government's position, and this is the final statement.


– (IT) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire Rehn, Mesdames et Messieurs, lorsque l’euro a été créé, on ne voyait peut-être pas très clairement ce que la perte de sa politique monétaire pouvait impliquer pour un État membre.

– (IT) Mr President, Commissioner Rehn, ladies and gentlemen, when the euro was introduced it may not have been clear what the loss of monetary policy might involve for a Member State.


Le Parlement a, au travers de ce rapport, très clairement indiqué que le changement démocratique ne pouvait être réalisé par l’intermédiaire de moyens militaires extérieurs.

Parliament has, with this report, made it unmistakeably clear that democratic change cannot be brought about by external military means.


La première, c'est que nous venions d'indiquer très clairement à la Commission européenne et au Conseil que, pour nous, le processus de convergence dans lequel l'Union européenne s'engageait avec des pays tiers pour la reconnaissance de leurs normes comptables ne pouvait pas se résumer à un copier-coller de leurs normes avec la norme internationale.

The first was that we had just given the European Commission and the Council a very clear message that we felt that the convergence process the European Union was entering into with countries outside the EU for the recognition of their accounting standards could not simply amount to a cut-and-paste of their standards with the international standard.


Je pense que Mme Thurrott a résumé très clairement la peur que beaucoup d'organismes religieux ont exprimé au sujet de leurs droits non seulement à croire à certains principes et normes éthiques, mais aussi à les exercer.

I think Mrs. Thurrott summarizes very clearly the fear that many faith-based organizations have expressed regarding their right not simply to believe in certain principles and ethical standards but indeed to practise them.


La proposition législative du gouvernement se résume très clairement par trois éléments contenus au document d'information concernant la réforme du processus des pensions, et je cite: «Délégation au ministère du processus relatif aux premières décisions; concentration du travail du bureau de services juridiques des pensions sur la préparation des appels; fusion de la Commission canadienne des pensions et du Tribunal d'appel des anciens combattants».

The government's bill can be neatly summed up by listing three recommendations contained in the briefing paper on pension reform, namely delegating the first-level decision-making process to the department; concentrating the appeal preparation work done




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pouvait résumer très clairement ->

Date index: 2021-12-19
w