Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pouvait pas aurait eu des implications très sérieuses » (Français → Anglais) :

Cette deuxième règle, qui touche à un aspect technique important pour Keynes, tenait à une crainte: on redoutait que la libre circulation des capitaux ne finisse par affaiblir sérieusement, pour ne pas dire paralyser complètement la capacité des États-nations de réaliser leurs objectifs de politique sociale. Autrement dit, on aurait risquer d'affaiblir très sérieusement leur c ...[+++]

The second point, which was an important technical consideration for Keynes, was that the free flow of capital would inevitably, if not dismantle, seriously weaken nation states to deliver on their other objectives of social policy; in other words, it would seriously weaken their capacity to control fiscal and monetary policy.


Cette situation a un certain nombre d'implications très sérieuses.

This has had a number of serious implications.


Nous croyons qu'il devrait toujours y avoir un élément de discrétion et qu'il y aurait lieu de réfléchir très sérieusement à tout retrait de surplus.

We believe that we should always have an element of discretion and that we should think very seriously about withdrawing surpluses.


Cela a des implications très sérieuses que les patients eux-mêmes commencent à soulever.

There are very serious implications to this, which patients themselves are beginning to raise.


Mis à part ces autres implications très sérieuses, cette situation bafoue le principe de libre circulation des marchandises à travers l'Union européenne.

Apart from the other very serious implications, the situation makes a mockery of the idea of the free movement of goods across the European Union.


Nous pourrions alors peut-être en arriver à la conclusion que, ces dernières années, nous ne nous sommes pas engagés très sérieusement dans la question de savoir si l’UE pouvait être approfondie et élargie en même temps.

We may perhaps then come to the conclusion that we have, in recent years, not engaged very seriously with the question of whether the EU can be made both deeper and wider at the same time.


J'invite la Commission à examiner très sérieusement si ces brevets qui ont été délivrés sont vraiment compatibles avec la directive sur les brevets et non à faire comme si le Parlement n'avait rien à dire et ne pouvait pas adopter de résolutions.

I call upon the Commission to study very carefully whether these patents which have been awarded genuinely comply with the Patent Directive, and not to act as if this House had no role in this area and were not entitled to adopt decisions.


- (DA) Madame la Présidente, le titre de l'éditorial publié par la très sérieuse revue danoise "Ugebladet Mandag Morgen" était ce lundi "Merci, l'Irlande !" On pouvait notamment y lire ceci : "Vouloir faire changer d'avis la population irlandaise serait contraire à tous les engagements pris par l'UE quant à la ...[+++]

– (DA) Madam President, the august Danish publication, ‘Ugebrevet Mandag Morgen’ has a leader with the headline, ‘Thank you, Ireland!’ According to this leader, ‘To try to get the Irish to change their opinion would be completely contrary to all the EU promises about the need for a wider public debate and for grassroots support.


Les implications environnementales doivent également être prises en considération de manière très sérieuse.

The environmental implications must also be taken very seriously.


Le monde ne savait pas ou oubliait que même si on importait 70 pour cent du produit brut du Maine, quand la transformation du Maine était finie, plus de 80 pour cent du produit transformé retournait aux États-Unis, et puis, d'avoir bloqué ça, parce qu'on ne le pouvait pas, aurait eu des implications très sérieuses avec nos échanges avec les Américains.

People did not know, or forgot, that even though we imported 70 per cent of the raw product from Maine, when the processing from Maine was finished, over 80 per cent of the processed product went back to the United States, and to have blocked that, because we could not do it, would have had very serious implications for our trade with the Americans.


w