Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pouvaient nous envoyer " (Frans → Engels) :

Si elles pouvaient nous envoyer un « autobus tablette » à un prix raisonnable — parce qu'il faut dire aussi que le volume en Europe permet des prix intéressants —, nous pourrions bénéficier de la technologie qui est développée là-bas par des multinationales comme Volvo, Mercedes et Scania.

If they could send us a stock bus at a reasonable price—because it should also be said that volume makes for good prices in Europe—we would be able to benefit from the technology developed there by multinationals such as Volvo, Mercedes and Scania.


Pendant des années et des années, c'est ici que nous avons envoyé nos aliments pour animaux et, ces dernières années, ils n'avaient pas les moyens de les acheter, ou ils en avaient les moyens, mais ne pouvaient pas faire de profits.

We shipped our feeders down here for years and years, and these last couple of years they haven't been able to afford to buy them, or they could afford to buy them but they couldn't make any money at it.


Il nous a aidés à ouvrir les frontières nationales en envoyant un message clair aux criminels, en leur faisant comprendre qu’ils ne pouvaient plus espérer échapper aux poursuites en fuyant dans un autre pays.

It has helped us open up national borders by sending a clear message to criminals that they may no longer flee to another country to avoid prosecution.


M. Jim Gouk: Si vos collaborateurs ou le ministère pouvaient m'envoyer un descriptif court et concis de la procédure à suivre et des délais, afin que nous puissions accélérer les formalités, ce serait très utile (0940) L'hon. Jean Lapierre: Ce sera fait.

Mr. Jim Gouk: If either your staff or the department could send me a short, concise outline of the process that would have to be followed and, to the extent that you can, what timelines could be involved so we can ensure we get this thing moving speedily, that would be very helpful (0940) Hon. Jean Lapierre: That will be done.


Chers membres du comité, nous devons discuter des représentants des produits forestiers qui avaient commencé par dire qu'ils ne pouvaient pas venir une certaine journée parce qu'ils voulaient envoyer le PDG seulement.

For the committee, we need to talk about the forest products folks who said initially they could not come on a certain day because they wanted to send the CEO only.


Ainsi, lorsque l'adjoint de madame le sénateur qui en a proposé la deuxième lecture a écrit que cette dernière avait besoin de votre aide en ajoutant ne pas pouvoir faire grand-chose de son côté puisque « les conservateurs pouvaient nous envoyer paître sans égard aux conséquences », il avait tort.

Thus, when the assistant of the honourable senator who has moved second reading of this bill wrote that the senator needs your help and that " We can't do much from our end because Conservatives can tell us to go to hell without there being any consequences," he was in error.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pouvaient nous envoyer ->

Date index: 2023-03-21
w