Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pouvaient encore s'intensifier " (Frans → Engels) :

Le rapport concluait que, bien que les relations entre l'UE et la Chine se soient considérablement développées, elles pouvaient encore s'intensifier.

The report concluded that although EU-China relations had developed significantly there was scope for expanding the relationship further.


Dans l'ensemble, le rythme des réformes du marché du travail s'est accéléré, mais il doit encore s'intensifier

Overall, the pace of labour market reforms has become more encouraging, but it needs to accelerate further


En ce qui concerne l'objectif d'«accroître la flexibilité des marchés du travail», il semble que le rythme des réformes dans ce domaine se soit légèrement accéléré en 2003, mais il doit encore s'intensifier si l'on veut atteindre les objectifs de Lisbonne.

As regards "increasing flexibility in our labour markets", it appears as if the pace of labour market reforms slightly improved in 2003, but needs to be stepped up further if the Lisbon targets are to be met.


Dans un tel cas, elle veillera non seulement à continuer de soutenir la société civile mais encore à intensifier son aide en sa faveur.

Where it takes such measures, it will not only uphold but strengthen further its support to civil society.


Les préparatifs concernant la protection des intérêts financiers de l'UE doivent encore être intensifiés.

Preparations regarding the protection of the EU´s financial interests remain to be enhanced.


Pour nous, la question était de savoir si des mesures - telles que la directive «services» par le passé - pouvaient encore être mises en œuvre.

For us, the question was whether measures – such as the Services Directive in the past – could still be set in motion at all.


Pour nous, la question était de savoir si des mesures - telles que la directive «services» par le passé - pouvaient encore être mises en œuvre.

For us, the question was whether measures – such as the Services Directive in the past – could still be set in motion at all.


Cependant, en 2007, la révision à mi-parcours de la politique moderne des PME est parvenue à la conclusion selon laquelle des progrès pouvaient encore être accomplis.

However the 2007 Mid-term Review of the Modern SME Policy concluded that there is room for further improvement.


Au sommet de printemps 2007, les Vingt-sept pouvaient encorever d'un monde idéal.

At the 2007 spring summit, the EU27 was still free to dream of an ideal world.


Auparavant, les différences entre les contrôles nationaux pouvaient encore se comprendre en raison du fractionnement territorial de l'Europe et, partant, de la coexistence de monnaies différentes. Aujourd'hui, une telle hétérogénéité est difficilement justifiable du fait de l'imbrication réciproque des économies nationales, et doit devenir de plus en plus l'exception. En effet, des contrôles stricts dans un État membre ont vite fait d'entraîner un déplacement des mouvements de capitaux vers un État limitrophe, où les contrôles seront superficiels ou inexistants.

Whereas in the past the territorial division of Europe and, as a logical extension, the coexistence of different national currencies may have made disparities in national controls understandable, in the light of the interpenetration of the Member States' economies such disparities are now hard to justify and must increasingly come to be the exception, particularly as strict controls in one Member State may easily result in movements being diverted via a neighbouring Member State which carries out only cursory controls, or indeed no controls at all.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pouvaient encore s'intensifier ->

Date index: 2023-06-16
w