Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «poursuivre pendant trois cent » (Français → Anglais) :

2. L'élimination et l'utilisation des stocks existants de produits biocides qui ne sont pas autorisés pour l'utilisation en question par l'autorité compétente ou la Commission peuvent se poursuivre pendant trois cent soixante-cinq jours après la date de la décision visée au paragraphe 1, deuxième alinéa, ou pendant douze mois après la date visée au paragraphe 1, troisième alinéa, la date la plus éloignée étant retenue.

2. Disposal and use of existing stocks of biocidal products which are not authorised for the relevant use by the competent authority or the Commission may continue until 365 days after the date of the decision referred to in the second subparagraph of paragraph 1 or twelve months after the date referred to in the third subparagraph of paragraph 1, whichever is the later.


Mme Anna Terrana: J'ai été nommée le 19 janvier 1997 et mon mandat doit se poursuivre pendant trois ans.

Ms. Anna Terrana: I was appointed on January 19, 1997 and my term is for three years.


A. considérant que le 30 octobre 2011, le procureur militaire a convoqué M. Alaa Abd El-Fattah, blogueur, puis a ordonné sa mise en détention provisoire pour quinze jours dans la maison d'arrêt de Bab El Khalq, au Caire, après l'avoir accusé d'"incitation à la violence contre les forces armées", de "voies de fait contre le personnel militaire" et de "dégradation de biens militaires" pendant les récents heurts de Maspero, qui avaient commencé par une manifestation pacifique en faveur des droits des chrétiens coptes, le 9 octobre 2011, ...[+++]

A. whereas on 30 October 2011, the Military Prosecutor called for interrogation the blogger Mr Alaa Abd El-Fattah, subsequently ordering his provisional detention for 15 days in the appeals prison of Bab El Khalq in Cairo, after charging him with ‘inciting violence against the Armed Forces’, ‘assaulting military personnel and damaging military property’ during the recent Maspero clashes, which started with a peaceful demonstration for the rights of Coptic Christians that took place on 9 October 2011 in Cairo, where at least 25 Egyptian citizens were killed and more than 300 injured; whereas 30 other civilians have been detained in the s ...[+++]


A. considérant que le 30 octobre 2011, le procureur militaire a convoqué M. Alaa Abd El-Fattah, blogueur, puis a ordonné sa mise en détention provisoire pour quinze jours dans la maison d'arrêt de Bab El Khalq, au Caire, après l'avoir accusé d'«incitation à la violence contre les forces armées», de «voies de fait contre le personnel militaire» et de «dégradation de biens militaires» pendant les récents heurts de Maspero, qui avaient commencé par une manifestation pacifique en faveur des droits des chrétiens coptes, le 9 octobre 2011, ...[+++]

A. whereas on 30 October 2011, the Military Prosecutor called for interrogation the blogger Mr Alaa Abd El-Fattah, subsequently ordering his provisional detention for 15 days in the appeals prison of Bab El Khalq in Cairo, after charging him with ‘inciting violence against the Armed Forces’, ‘assaulting military personnel and damaging military property’ during the recent Maspero clashes, which started with a peaceful demonstration for the rights of Coptic Christians that took place on 9 October 2011 in Cairo, where at least 25 Egyptian citizens were killed and more than 300 injured; whereas 30 other civilians have been detained in the ...[+++]


2. condamne vigoureusement tous les actes de violence et déplore les événements dits de Maspero, pendant lesquels plus de vingt personnes ont perdu la vie et plus de trois cents autres ont été blessées, et exprime sa solidarité et sa sympathie envers les familles de toutes les victimes; exprime son indignation face aux attaques brutales menées notamment à l'aide de chars d'assaut et face au recours disproportionné à la force par l'armée égyptienne contre les manifestants;

2. Strongly condemns all acts of violence and deplores the so-called Maspero events which resulted in the death of more than 20 people and 300 injured and expresses its solidarity and sympathy to the families of all the victims; is shocked about the scenes of the brutal attacks, including by military tanks, and the disproportionate use of force by the Egyptian army on the demonstrators;


L’UE doit empêcher la Turquie et l’administration locale à sa solde dans la zone occupée de Chypre de commettre d’autres violations, et de poursuivre l’épuration ethnique des trois cents Chypriotes Grecs chrétiens restants.

The EU must stop Turkey and its subordinate local administration in the occupied part of Cyprus from committing further violations, and from continuing the ethnic cleansing of the remaining 300 Christian Greek Cypriots.


Nous sommes ici à environ deux ou trois cents mètres de la Chambre des communes et nous devrons donc partir à 17 h 15 pour être présents au vote de 17 h 30, après quoi nous reviendrons ici pour poursuivre notre étude du projet de loi C-50.

We are probably two or three blocks away from the House of Commons, so we will leave at 5:15 for the votes at 5:30, and then we'll come back here to continue our study of Bill C-50.


Trois cent cinquante ans plus tard, dans le procès de Strafford, John Pym aurait affirmé qu'il minait l'équilibre juridique traditionnel établi dans la Constitution—que l'assemblée législative est là pour légiférer, la Couronne, pour poursuivre, les tribunaux, pour faire respecter les lois, pour servir de rempart aux droits et pour protéger la Constitution.

Well, 350 years ago, in the trial of Strafford, John Pym apparently said they were eroding the traditional legal balance in the Constitution that the legislature is there to legislate, the crown is there to prosecute, the courts are there to uphold the law, to be the guardian of rights, the guardian of the Constitution.


Jour après jour, pendant plus de trois ans, trois cent cinquante fonctionnaires de la Commission et plus de sept cents personnes des délégations de la Commission dans les pays candidats ont tissé la trame de cette révolution silencieuse.

Day in, day out, for over three years, 350 Commission officials and over 700 people in the Commission delegations in the candidate countries have been weaving the fabric of this silent revolution.


Son Honneur le Président pro tempore: Permission est-elle accordée au sénateur de poursuivre pendant trois minutes?

The Hon. the Speaker pro tempore: Is leave granted for three more minutes?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

poursuivre pendant trois cent ->

Date index: 2021-08-30
w