Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "poursuivent mais semblent " (Frans → Engels) :

Les travaux de construction se poursuivent, et les délais semblent devoir être respectés, mais le général Cloutier peut vous donner des renseignements plus précis à ce sujet.

The construction is coming along and it seems to be on time, but General Cloutier can give you specific information on it.


Comme il l'a dit si éloquemment, le génocide, les atrocités de masse et le nettoyage ethnique font partie de notre réalité, beaucoup trop souvent, mais les pays civilisés du monde semblent traiter chaque situation discrètement au cas par cas, en discutant interminablement pour savoir s'il faut ou non intervenir pendant que les meurtres et les atrocités se poursuivent et en n'intervenant que quand la situation tourne au cauchemar.

As he outlined so eloquently, genocide, mass atrocities and ethnic cleansing are with us and occurring too often, and it seems that the civilized countries of the world treat each instance on a discrete case-by-case basis, having protracted discussions on whether or not to intervene as deaths and atrocities continue, stepping in only when the situation has become dire.


Bien que l’Assemblée ait adopté en 2004 et 2005 une résolution en réponse aux agressions physiques et psychologiques menées contre les habitants non serbes de cette région, et qu’elle ait également pris l’action exemplaire d’envoyer une mission d’inspection dans la région en 2005, les cas de violence, d’intimidation et d’humiliation à l’encontre des minorités qui y vivent, en particulier les Hongrois, non seulement se poursuivent mais semblent s’aggraver.

Although our Parliament adopted in both 2004 and 2005 a resolution in response to the physical and psychological attacks carried out against non-Serb inhabitants of this area and also took the exemplary action of sending a fact-finding delegation to the area in 2005, incidences of violence, intimidation and humiliation against the minorities living there, primarily Hungarians, are not only continuing, but seem to be getting worse.


Les travaux se poursuivent dans le but d'établir une orientation juridique stable pour l'exercice du service public de télévision, mais je peux déjà constater qu'ils semblent conduire progressivement à un consensus sur les questions suivantes :

Although work is still going on to establish a stable legal guideline for the public television service, I can already say that we would seem to be gradually moving towards a consensus on the following issues:


Ils semblent vouloir que l'on fasse des frappes aériennes si nécessaire, mais pas nécessairement des frappes aériennes; que l'on cesse les bombardements en vue de tenir des négociations, mais que l'on poursuive les bombardements pour forcer des négociations.

It seems to be to proceed with the air war if necessary, but do not necessarily proceed with the air war; to stop the bombing in order to have negotiations, but to continue bombing in order to force negotiations.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

poursuivent mais semblent ->

Date index: 2022-11-08
w