Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "poursuit maintenant depuis bientôt " (Frans → Engels) :

Nous avons eu un excellent dialogue qui se poursuit maintenant depuis environ un an.

We had an excellent dialogue and now that has been ongoing for about a year.


Les gens du Yukon, représentés ici aujourd'hui, participent au processus d'examen du gouvernement du Yukon et des Premières nations du Yukon, qui se poursuit maintenant depuis trois à quatre ans.

The Yukon folks represented here today have been part of both a Yukon government and Yukon First Nations review process that has gone on for three to four years now.


Depuis 1994, notre dialogue politique avec nos principaux partenaires de la région s'est très nettement renforcé grâce à l'ASEM (Rencontre Asie-Europe), aux nouveaux dialogues avec la Chine, l'Inde, le Japon et (bientôt) la Corée, au dialogue UE-ANASE actuel, notamment le Forum régional de l'ANASE (FAR) auquel l'UE participe activement, et à la poursuite de contacts de haut niveau avec l'Australie et la Nouvelle-Zélande.

Since 1994, our political dialogue with key partners in the region has developed considerably, with new Summit dialogues in the Asia-Europe Meeting (ASEM) and with China, India, Japan and (soon) Korea, with the ongoing EU-ASEAN dialogue, including active EU participation in the ASEAN Regional Forum (ARF), and with continuing high-level contacts with Australia and New Zealand.


Face à ce déficit de mise en oeuvre, les États membres doivent maintenant s'engager plus fermement dans la poursuite des réformes définies depuis le Conseil européen de Lisbonne.

With so much implementation still to be done, the Member States must now commit more firmly to pursuing the reforms defined since the Lisbon European Council.


Cela s'inscrit dans une discussion qui se poursuit maintenant depuis longtemps et qui porte non seulement sur le PAAC, mais aussi sur le stress post-traumatique.

This is part of a discussion we've been having for quite some time about not only VIP but also post-traumatic stress.


1. reconnaît que la lutte contre la crise de la zone euro est la priorité politique absolue des temps à venir; rappelle que la crise économique dure depuis maintenant bientôt cinq ans, mais que l'Union européenne risque d'être la dernière grande région économique à en sortir;

1. Recognises that overcoming the crisis in the Eurozone is the overwhelming political priority of the foreseeable future; recalls that the financial crisis has now been ongoing for almost five years, yet the European Union risks being the last significant economic region to emerge from it;


L'aventure acadienne se poursuit maintenant depuis bientôt 400 ans.

The Acadian adventure has been going on now for close to 400 years.


La minorité bulgare de Serbie a été totalement négligée et fait l’objet de discriminations depuis près d’un siècle maintenant, tandis que la Macédoine poursuit une politique anti-bulgare incessante depuis sa création.

The Bulgarian minority in Serbia has been totally neglected and discriminated against for almost a century now, while Macedonia, ever since its foundation, has pursued in practice a constant and consistent anti-Bulgarian policy.


La minorité bulgare de Serbie a été totalement négligée et fait l’objet de discriminations depuis près d’un siècle maintenant, tandis que la Macédoine poursuit une politique anti-bulgare incessante depuis sa création.

The Bulgarian minority in Serbia has been totally neglected and discriminated against for almost a century now, while Macedonia, ever since its foundation, has pursued in practice a constant and consistent anti-Bulgarian policy.


Le débat se poursuit maintenant depuis de nombreuses heures.

This debate has gone on for many hours.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

poursuit maintenant depuis bientôt ->

Date index: 2023-04-13
w