Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pourront pas apporter une contribution suffisamment substantielle " (Frans → Engels) :

Elle permettrait aussi d'apporter une contribution plus substantielle à la stratégie de Lisbonne, conformément aux conclusions du Conseil européen, et d'assurer une interaction optimale entre les volets «emploi», «croissance» et «politique sociale».

It would produce a more substantial input into the Lisbon Strategy, in line with the European Council's conclusions, and ensure optimal interaction between jobs, growth and social policy.


La Commission apporte une contribution substantielle à la stabilisation macro-économique et soutient les réformes économiques par une aide budgétaire et plus récemment par une contribution substantielle à l'initiative multilatérale en faveur des pays pauvres très endettés (PPTE) qui a pour objet d'aider ces pays à supporter la c ...[+++]

The Commission makes a substantial contribution to macroeconomic stabilisation and support to economic reforms through budget support and more recently through a substantial contribution to the multilateral Highly-Indebted Poor Countries (HIPC) initiative, which is designed to help these countries deal with the burden of their debts.


Certains pourraient apporter une contribution moindre que prévue, voire se retirer complètement, s'ils considèrent que leurs interventions ne sont pas suffisamment reconnues.

Some individuals may contribute less than expected, or even withdraw completely, if they feel their contributions are not being sufficiently recognised.


Les propositions portant sur la prévention des déchets ont été affaiblies à tel point qu'elles ne pourront pas apporter une contribution suffisamment substantielle ni vraiment aider les États membres à stabiliser et réduire leurs déchets.

Proposals on waste prevention have weakened to the point where they will not be able to make a substantive enough contribution or to clearly help Member States in stabilising and reducing their waste.


3. invite instamment tant le Conseil que la Commission à participer de façon active aux débats qui se tiendront à Vienne dans le cadre du comité préparatoire et à apporter une contribution coordonnée, substantielle et visible en faveur d'une issue positive de la conférence d'examen du TNP en 2010;

3. Urges both the Council and the Commission to participate actively in the discussions held at the NPT PrepCom in Vienna and to make a coordinated, substantial and visible contribution to a positive outcome of the 2010 NPT Review Conference;


2. invite instamment la Présidence à participer activement aux discussions qui se tiendront à Vienne dans le cadre de la réunion du comité préparatoire TNP et à apporter une contribution coordonnée, substantielle et visible en faveur d'une issue positive de la Conférence de révision du TNP de 2010;

2. Urges the Presidency to participate actively in the discussions being held at the Vienna NPT PrepCom meeting and to make a coordinated, substantial and visible contribution to a positive outcome of the 2010 NPT Review Conference;


15. attend d'Israël qu'il apporte une contribution financière substantielle à la reconstruction du Liban; invite à cet égard les États membres de l'UE faisant partie du Conseil de sécurité à tout mettre en œuvre pour faire intervenir la commission des Nations unies qui a tra ...[+++]

15. Expects Israel to make a consistent and decisive financial contribution to the reconstruction of Lebanon; calls in this regard, on the EU members of the UN Security Council to make every effort to activate the UN Compensation Commission which processed millions of claims - both large and small - resulting from Iraq’s invasion of Kuwait in 1990;


La Commission souligne que la Communauté et les États membres ont déjà apporté une contribution substantielle aux efforts de la communauté internationale.

The Commission stresses that the Community and its Member States have already made a substantial contribution to the efforts of the international community.


Par conséquent, il est important de savoir comment vous imaginez la division en phases, en particulier parce que nous sommes dans des systèmes de démocratie représentative, et comment vous concevez la seconde phase, durant laquelle les différents représentants de la société civile que sont, principalement, le Parlement européen, les parlements des États membres, le Conseil, les gouvernements et la Commission pourront véritablement apporter leur contribution.

It is very important, therefore, to know how you view the structuring by phases, especially because we are in representative democratic systems, and how you view the second phase, in which the various representatives of civil society, which are basically the European Parliament, the Parliaments of the Member States, the Council, the governments and the Commission, can truly make our contribution.


Par conséquent, la Commission a apporté une contribution substantielle afin d'atteindre le niveau d'aide apporté par le public européen aux ONG, soulignant ainsi qu'il importe de maintenir un niveau élevé d'aide publique pour soutenir le rôle des ONG.

The Commission has therefore contributed substantially to matching the support of the members of the European public given to NGOs and thus highlighting the continued importance of high levels of public support for the role of NGOs.


w