Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pourront bientôt plus " (Frans → Engels) :

En plus, le gel hâtif en Abitibi fait en sorte que certains travaux d'excavation ne pourront bientôt plus être réalisés.

In addition, because of the early frost in Abitibi, it will soon be impossible to do some of the excavation work.


I. considérant que les changements des conditions climatiques dans la région arctique sont déjà tels que les Inuits, par exemple, ne pourront bientôt plus chasser de manière traditionnelle, la glace étant trop fine pour supporter leurs traîneaux, et que la faune sauvage, comme les ours polaires, les morses et les renards, risque de voir disparaître ses habitats,

I. whereas climate change in the Arctic is already such that, for instance, the Inuits will soon no longer be able to hunt using traditional methods, since the ice will be to thin to support their sleighs, and wild fauna such as polar bears, walruses and foxes risk seeing their habitats disappear,


Grâce à Ann Hughes et d'autres, plus de 100 abonnés pourront bientôt obtenir une fois par mois des fruits et des légumes cultivés localement.

Thanks to Ann Hughes and others, over 100 subscribers will soon be able to pick up locally grown fruit and vegetables once a month.


Dans son rapport de novembre 2007 sur l'avenir énergétique du Canada, l'Office national de l'énergie a indiqué que le Canada se dirige vers une crise d'approvisionnement en gaz naturel liquéfié et que les gens ne pourront bientôt plus compter sur l'abondance d'aucune source d'énergie pour chauffer leur foyer.

According to the National Energy Board energy outlook of November 2007, our natural gas supply in Canada is moving to a crisis and people soon are going to be without secure sources of heat for their homes.


En plus de ces départements linguistiques, la DGT dispose aujourd’hui d’une unité polyglotte spécialisée dans la traduction de pages web, de sorte que les citoyens pourront bientôt accéder, sur Internet, à un éventail d’informations essentielles sur les activités de l’Union européenne dans toutes ses langues officielles.

In addition to the language-specific departments, DGT now has a cross-language unit specialised in web translation. This means citizens will soon have access to basic information on EU activities in the official languages on the internet.


C’est un projet qui est bénéfique pour tous: les consommateurs, car ils seront bientôt capable de faire leurs achats aux quatre coins de l'Europe avec le soutien du droit des contrats, et les entreprises, car avec cette plus grande certitude légale, ils pourront accéder à de nouveaux marchés, et comme il y aura les règles seront uniformisées, ils pourront faire des économies substantielles.

It is a project which offers benefits for everyone: consumers, because they will soon be able to go shopping all round Europe with the backing of European contract law, and companies, because with this greater legal certainty, they will be able to tap into new markets, and as there will be a uniform set of rules, they will be able to achieve substantial cost savings.


Selon le commandant Greenwood, si la taille des équipages continuent de diminuer de façon si dramatique, les marins ne pourront bientôt plus effectuer les réparations requises.

According to Greenwood , the size of the crew will shrink so dramatically that the sailors cannot undertake needed repairs.


De nombreuses décisions qui peuvent aujourd’hui être abrogées par les électeurs ne pourront bientôt plus être modifiées par les électeurs de nos pays.

It will soon be impossible for our countries’ electorates to change many decisions that can at present be overturned by voters in elections.


- (EN) Monsieur le Président, l'accord dégagé sur ce rapport en comité de conciliation à la fin février est en effet une excellente nouvelle pour tous les propriétaires d'animaux de compagnie, qui pourront bientôt voyager plus facilement avec leurs animaux à travers toute l'Union européenne.

– Mr President, the agreement reached on this report in the Conciliation Committee at the end of February is indeed very good news for all pet owners, who will soon be able to travel more easily with their animals throughout the European Union.


J'espère que les rapporteurs Erika pourront bientôt se réunir avec le commissaire pour contribuer à présenter des propositions relatives à la meilleure manière dont le Parlement peut assurer que les États membres se conforment à leurs obligations plus sévères.

I hope that the Erika rapporteurs together can meet the Commissioner soon to help bring forward proposals as to how best Parliament can ensure that Member States comply with their toughened obligations.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourront bientôt plus ->

Date index: 2022-07-26
w