Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Différentes méthodes de règlement
Dont pourront convenir les parties

Vertaling van "pourront aboutir " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
tribunaux ... qui pourront modifier ou infirmer cette détermination

tribunals ... which can effect the modification or reversal of the determination


les personnes pourront emporter leurs biens meubles, effets et objets personnels

these persons may bring with them their household and personal effects


ces crédits pourront faire l'objet d'un report qui sera limité au seul exercice suivant

these appropriations may be carried forward to the next financial year only


méthodes qui pourront permettre de régler les revendications [ différentes méthodes de règlement ]

claim process options


dont pourront convenir les parties

as agreed between the parties


Le gouvernement présente un projet de loi sur les institutions financières et annonce que les banques étrangères pourront avoir des succursales au Canada

Government Introduces New Legislation for Financial Institutions and Announces Decision to Allow Foreign Bank Branching


aboutir à une poursuite pénale qui se termine par un jugement rendu par une juridiction pénale

prosecution (to result in criminal -)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le sénateur Campbell : Les négociations pourront aboutir à un traité concernant toutes les nations participantes?

Senator Campbell: There could be a treaty among all of those who are still participating?


Environ 80 % du budget de l’UE étant exécutés par les États membres, les efforts au niveau de l’UE ne pourront aboutir que s'ils sont suivis de mesures de simplification à l'échelon national, régional et local.

Some 80% of the EU budget is implemented by Member States, therefore efforts at EU level can only succeed if they are followed up by simplification measures at national, regional and local level.


L’UE et le Mexique pourront ainsi encourager les échanges entre experts et décideurs politiques, pour aboutir à des alliances stratégiques dans les domaines:

The EU and Mexico may encourage exchanges between experts and policy-makers with a view to creating strategic alliances in the following areas:


L’UE et le Mexique pourront ainsi encourager les échanges entre experts et décideurs politiques, pour aboutir à des alliances stratégiques dans les domaines:

The EU and Mexico may encourage exchanges between experts and policy-makers with a view to creating strategic alliances in the following areas:


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les efforts accomplis pour combattre et prévenir la corruption ne pourront aboutir qu'à la condition que toutes les composantes de la société unissent leurs forces et qu'un personnel spécialisé suffisant soit affecté à cette tâche.

Combating and preventing corruption can only be successful when all parts of society join forces and sufficient specialised staff is allocated.


Premièrement, ces deux programmes de travail ne pourront aboutir qu'en cas de véritables négociations.

First, both work programmes will only lead to serious results if formal negotiations take place.


D'abord et avant tout, ces négociations ne pourront aboutir que si elles sont fidèles à la déclaration de Doha.

First and foremost, the negotiations can only succeed if they are faithful to the Doha Declaration.


Les efforts accomplis pour combattre et prévenir la corruption ne pourront aboutir qu'à condition que toutes les composantes de la société reconnaissent leur caractère indispensable.Le signal le plus important doit cependant venir des dirigeants et des décideurs eux-mêmes.

Combating and preventing corruption can only be successful when all parts of society agree that this is indispensable. However, the most important signal has to come from leaders and decision-makers themselves.


Toutefois, ces projets ne pourront aboutir que si le secteur privé prendra des initiatives pour financer les travaux, très onéreux et très importants.

Nevertheless, these projects will be successful only if the private sector takes steps to finance these very costly and very important infrastructures.


Il a également indiqué qu'il espérait que les négociations pourront aboutir de manière concrète pendant la première partie de 1995.

The negotiations would, he hoped, produce a successful outcome by mid-1995.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourront aboutir ->

Date index: 2024-07-01
w