Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pourrons également offrir » (Français → Anglais) :

Nous croyons, et c'est également la recommandation des commissaires de la Commission royale, qu'en établissant des gouvernements autochtones autonomes et concrets, nous pourrons non seulement refléter ces droits mais également établir une structure qui permettra d'offrir de meilleurs services, d'assurer des programmes plus adaptés sur le plan culturel, de fournir une meilleure définition de notre mode de collaboration et de précise ...[+++]

It's our belief, and certainly this is the recommendation of the commissioners on the royal commission, that in building autonomous, concrete aboriginal governments we will be able not only to reflect those rights but also to provide a framework that will allow for the provision of better services, the provision of more culturally sensitive programming, a better definition of how we should be working together, and a clarification of how we should work together.


Avec l'engagement du gouvernement fédéral à verser 10 millions de dollars et son appui à notre projet d'obtenir un montant égal de la part du secteur privé, nous pourrons offrir un total de 20 millions de dollars aux étudiants.

With the federal government’s commitment of $10 million and its endorsement of Indspire's plan to match the funding with investment from the private sector, we'll be able to provide a total of $20 million in new funding for students.


Nous devons également offrir des perspectives d’avenir aux jeunes de Serbie, car c’est naturellement à travers eux et avec eux que nous pourrons bâtir une Serbie démocratique qui partage totalement nos valeurs et nos principes et qui aspire à faire partie intégrante de l’Union européenne.

We must also offer future prospects to the youth of Serbia as it is naturally through and with them that a democratic Serbia can be built which fully shares our values and principles and which aspires to be an integral part of the European Union.


Plus important encore, nous pourrons veiller à ce qu'ils tirent également profit de tout ce que le Canada a à offrir.

Most important, we can ensure that they share equally in all that Canada has to offer.


Lorsque nous aurons fait tout cela, nous pourrons également offrir à chaque personne exerçant une activité industrielle dans l'Union européenne un arsenal législatif clair, compréhensible et simple, qui fonctionne en Espagne aussi bien qu'en Grèce, en Italie ou en République fédérale Allemagne.

If we can achieve all this, then we will surely be able to offer every entrepreneur in the European Union a clear, easily comprehensible and simple regulatory framework, which operates in exactly the same way in Spain, Greece, Italy and Germany alike.


C’est uniquement ici, juste ici, et en agissant ensemble, que nous pourrons, maintenant et à l’avenir, remporter la lutte contre les ennemis de notre démocratie, que nous pourrons offrir une preuve concrète de notre solidarité et de notre profonde empathie vis-à-vis des victimes du terrorisme, que ce soit en Europe, aux États-Unis, au Moyen-Orient ou dans les nombreux pays arabes qui ont également souvent été la cible du terrorisme ...[+++]

It is only here, right here, and by acting together that we can now and in the future win the fight against the enemies of our democracy, that we can offer concrete proof of our solidarity and profound empathy with all the victims of terrorism, whether in Europe, the United States, the Middle East or the many Arab countries that have also often been targeted by terrorism.


Nous espérons toutefois que nous pourrons rapidement offrir à nouveau une aide humanitaire à la population togolaise, et nous espérons également que la démocratisation pourra se poursuivre l'année prochaine en dépit des nombreux obstacles et que les élections législatives, et l'année suivante les élections présidentielles, pourront se dérouler.

But we hope that we shall soon be able to provide further humanitarian aid for the people of Togo and we also hope that democratisation will continue next year, despite all the obstacles, and that it will be possible to hold parliamentary elections and then presidential elections a year later.


Nous croyons avec beaucoup d'optimisme que nous pourrons continuer à offrir d'excellents soins de santé au Canada et à les rendre également accessibles à tous les habitants du pays.

We are very optimistic that we can continue to deliver first class health care in Canada and that we can make that health care equally accessible to all residents.


Lorsque la capacité de transmission sera disponible au Canada, nous pourrons nous targuer d'offrir des services à large bande dans tout le pays. Une personne pourra non seulement avoir techniquement accès à ce service, mais elle pourra également profiter de prix comparables à ceux offerts dans les milieux urbains.

When that capacity comes into Canada, we will be in a position to speak as a country to 100percent broadband availability, not just from a technological standpoint that someone can get the service but also that they can get the service at a value proposition that is comparable to urban.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourrons également offrir ->

Date index: 2021-04-20
w