Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pourrons tenir notre " (Frans → Engels) :

En maintenant les gardiens dans nos phares, nous pourrons tenir notre engagement à l'égard de la sécurité publique et du public que nous servons.

By retaining staff on our light stations, we can fulfil our commitment to public safety and to the public that we serve.


Si j'ai cité des extraits de discours prononcés par deux députés provinciaux appartenant au Parti progressiste conservateur qui appuient un projet de loi analogue présenté à Queen's Park, c'est pour exhorter mes collègues du Parti conservateur à au moins permettre que ce projet de loi-ci soit envoyé à un comité, après le vote à l'étape de la deuxième lecture, où nous pourrons tenir un débat approfondi sur les valeurs fondamentales de notre pays et la nécessité de reconnaître l'humanité fondame ...[+++]

My intent in reading these two quotations from two members of the Progressive Conservative Party in Queen's Park who are in support of the analogue bill in Queen's Park is to plead to my colleagues in the Conservative Party to at least allow this bill to go to committee after second reading, where we can have a deeper discussion about the fundamental values of our country and the need to recognize the fundamental humanity of transgendered people.


Je me permets donc de suggérer que nous discutions d'abord de cette motion, après quoi nous pourrons tenir notre séance à huis clos ou non, comme vous le voudrez, à propos de la liste des témoins.

So my suggestion is to discuss that motion first and then, afterwards, we can move in camera or not, as you wish, to deal with the list of witnesses.


C’est là notre intention, et j’espère que nous pourrons nous en tenir à ce calendrier avec une certaine facilité.

That is our intention and hopefully it will be possible to adhere to that timetable with some ease.


J'espère que, lors du débat d'aujourd'hui, lorsque nous réfléchirons à ce dossier, nous pourrons convenir d'une manière rapide d'avancer et de tenir notre promesse de solidarité dans le courant de cet exercice budgétaire et entamer une réflexion quant à la flexibilité nécessaire pour faire montre à l'avenir d'une solidarité de ce genre.

I hope, in the course of today's debate, as we develop our thinking on the matter, that we can agree to find an early way forward to deliver on our promise of solidarity in the course of this budget year and to reflect on how we can be flexible enough to offer that kind of solidarity in the future.


Pour ce qui est de ce que nous développerons le 21 mai, nous pourrons discuter des droits de l'homme conformément à la clause portant sur les "éléments essentiels" de notre accord ; nous débattrons également certainement pour la première fois cet été des règles d'origine - ce point figure déjà à l'ordre du jour. Je souhaite toutefois rester scrupuleux et m'en tenir à la lettre et à l'esprit de notre accord.

As for what we will say on 21 May, we can discuss human rights under the essential elements clause of our Agreement, we will certainly discuss for the first time this summer rules of origin – that is already on the agenda – but I want to be scrupulous in sticking to the letter and the spirit of our Agreement.


Pour ce qui est de ce que nous développerons le 21 mai, nous pourrons discuter des droits de l'homme conformément à la clause portant sur les "éléments essentiels" de notre accord ; nous débattrons également certainement pour la première fois cet été des règles d'origine - ce point figure déjà à l'ordre du jour. Je souhaite toutefois rester scrupuleux et m'en tenir à la lettre et à l'esprit de notre accord.

As for what we will say on 21 May, we can discuss human rights under the essential elements clause of our Agreement, we will certainly discuss for the first time this summer rules of origin – that is already on the agenda – but I want to be scrupulous in sticking to the letter and the spirit of our Agreement.


Nous ne pourrons pas tenir notre rang au sein du G-7 si nous n'assumons pas notre juste part de recherche fondamentale et d'activité génératrice de connaissance chez nous.

We can't hold our heads up around the G-7 group if we don't do our fair share of basic research and knowledge-generating activity in this country.


Ce n'est que grâce à ces trois mesures que nous pourrons tenir en bride notre système bancaire omniprésent et, si on le laisse faire, omnipotent, afin qu'il fournisse des services financiers qui répondent aux besoins de tous les Canadiens.

It is only through these three steps that our omnipresent and, if left unchecked, omnipotent banking system will be held in check in order to provide responsive financial services to all Canadians.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourrons tenir notre ->

Date index: 2024-05-29
w