Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "rencontre nous pourrons " (Frans → Engels) :

Au terme de ces rencontres, nous pourrons prendre des mesures, mais nous refusons d'adopter à toute vapeur une loi qui ne soit pas la meilleure que nous puissions élaborer pour protéger tous les Canadiens contre le crime organisé.

As soon as those discussions are completed, we will be in a position to act. However, we will not be rushed into passing a law that is not the very best that we can make to protect all Canadians from organized crime.


J'espère que lors de ces rencontres, nous pourrons finalement régler ce dossier, afin que les Québécois, comme tous les autres Canadiens qui ont déjà signé, puissent bénéficier de cette entente.

I hope that we will be able to finally put this issue to rest so that, like all those Canadians whose provincial government already signed the agreement, the people of Quebec can benefit from this agreement.


J'espère que lors de cette rencontre nous pourrons répondre à vos questions plutôt que d'expliquer comment ce comité fonctionne, car nous avons besoin de savoir quelles sont les difficultés que rencontre un jeune Parlement comme le vôtre et dans quel domaine vous pensez que nous pouvons collaborer.

We hope that in this meeting we can answer questions rather than tell you how this committee works, because we need to know what you face as a young Parliament and what the issues are that you think we can work together on.


Cela sert à nous rappeler que même si la libération d’Aung San Suu Kyi nous remplit évidemment de joie et d’espoir, maintenant que nous pourrons rencontrer cette femme remarquable, comme cela a déjà été dit, et la recevoir ici au Parlement, nous ne pouvons pas détourner notre attention de la question la plus importante pour la Birmanie, à savoir, la libération de tout un peuple et de plus de 2 000 prisonniers politiques, ainsi que la levée d’un climat général d’intimidation et de crainte.

This serves to remind us that while the release of Aung San Suu Kyi obviously fills us with joy and hope now that we will be able to meet this remarkable woman, as has already been mentioned, and receive her here in Parliament, we cannot divert our attention from the most important matter for Burma, namely, the liberation of an entire people and the more than 2 000 political prisoners, along with the lifting of a general climate of intimidation and fear.


Bien sûr, nous n’excluons pas de nous rendre sur place si nous estimons que cela peut faire avancer la question, mais pour l’instant, il n’est pas possible d’obtenir une promesse quelconque que nous pourrons lui rendre visite, ni parler de sa situation, ni rencontrer sa famille, qui se trouve en Érythrée.

Of course, we will not rule out going there if we believe that it could result in progress on this matter, but for the time being, there is no possibility of obtaining any kind of promise that we would be able to visit him or hold talks about him or to meet his family, who are there in Eritrea.


Je pense donc que, dès que cette période viendra à son terme et que nous pourrons à nouveau rencontrer les dirigeants politiques de façon plus claire et transparente, nous devrons réfléchir à l’élaboration d’un plan spécial pour venir en aide à Gaza, sans quoi nous pourrions nous retrouver avec une situation vraiment délicate là-bas, et il ne sera pas facile de la redresser aux fins d’un véritable processus de paix.

I therefore believe that, as soon as this period is over and we can meet again with the political leaders in a clearer and more transparent way, we shall have to think about drawing up a special plan of aid for Gaza. Otherwise we may be faced with a truly difficult situation in Gaza, and it will be difficult to recover for the purposes of a genuine peace process.


Lorsque nous l'aurons rencontré, nous pourrons décider ce que le comité va faire à partir de là (1120) Le président: Yvon Godin.

Once we've had him, we could decide as a committee where we go from there (1120) The Chair: Yvon Godin.


C'est magnifique de vous voir ici et j'espère que nous pourrons nous rencontrer personnellement.

It is wonderful to see you here, and I hope we can meet personally.


Le budget 2000 doit être élaboré en commun au cours des prochains mois et j'espère que nous pourrons mettre à profit et que nous mettrons à profit les prochaines semaines et les prochaines rencontres, pour procéder à des évaluations communes, afin que nous prenions un bon départ avant les négociations budgétaires.

Over the coming months we must work out the year 2000 budget together, and I hope that we shall be able to make good use of the next few weeks and the forthcoming meetings to arrive at common positions so that we shall have a good start to the budget negotiations.


Sur notre chemin vers une Union européenne de plus en plus forte, nous pourrons certes rencontrer des problèmes, mais, si la détermination et la volonté politique sont présentes, nous pourrons affirmer avec le génial auteur portugais du XIXe siècle qu’«en y voyant plus clair dans un ciel plus limpide, on reconnaîtra qu’en somme, l’humanité a fait un nouveau pas déterminé en avant sur la voie de la justice et sur la voie du savoir».

Admittedly, we may encounter problems as we proceed along our road towards an increasingly stronger European Union. But what is certain is that, if the political determination and control exist, we will be able to say like the genial novelist of the 19 century that, when "we have a clearer view under a brighter sky, it will be acknowledged that, all in all, humanity has taken another decisive step forwards along the road to justice and knowledge”.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rencontre nous pourrons ->

Date index: 2024-08-09
w