Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pourrons jamais garantir pleinement » (Français → Anglais) :

Nous ne pourrons jamais garantir qu'ils sont exacts à 100 p. 100, mais essayons de tirer le maximum du public canadien.

We can't be 100% accurate, but let's do the very best we can with the Canadian public.


Même si nous avions tous les sous-comités, les réunions et les processus du monde, si la volonté politique n'y est pas, nous ne pourrons jamaisgler ces problèmes et garantir la croissance solide, viable et équilibrée dont nous avons besoin.

We can have all the meetings, subcommittees and processes in the world, but if there is no political will, we will never tackle these problems and secure the strong, sustainable, balanced growth we need.


Ce sont des responsables politiques auxquels nous ne pourrons jamais faire confiance; alors, Monsieur Rehn, comment allez-vous garantir que les contribuables néerlandais ne vont pas se retrouver à nouveau gravement escroqués?

These are politicians that we can never trust, so, Mr Rehn, how are you going to guarantee that Dutch taxpayers are not going to be terribly swindled once again?


AT. considérant que les mesures entreprises jusqu'à présent en vue de stabiliser le système financier ont été insuffisantes pour restaurer pleinement la confiance; considérant que la Banque centrale européenne (BCE), à travers son train de mesures d'aide temporaires exceptionnelles en faveur des États membres et des banques, a joué un rôle central dans ces opérations de sauvetage sans jamais perdre de vue son principal objectif, à savoir garantir la stabil ...[+++]

AT. whereas the measures to stabilise the financial system to date have been insufficient to fully restore confidence; whereas the European Central Bank (ECB), with a series of exceptional temporary assistance measures for both Member States and banks, has played a pivotal role in these rescue operations without losing sight of its core objective, namely that of guaranteeing price stability;


AT. considérant que les mesures entreprises jusqu'à présent en vue de stabiliser le système financier sont insuffisantes pour restaurer pleinement la confiance; considérant que la Banque centrale européenne (BCE), à travers son train de mesures d'aide temporaires exceptionnelles en faveur des États membres et des banques, a joué un rôle central dans ces opérations de sauvetage sans jamais perdre de vue son principal objectif, à savoir garantir la stabil ...[+++]

AT. whereas the measures to stabilise the financial system to date have been insufficient to fully restore confidence; whereas the European Central Bank (ECB) with a series of exceptional temporary assistance measures for both Member States and banks has played a pivotal role in these rescue operations without losing sight of its core objective, namely guaranteeing price stability;


AT. considérant que les mesures entreprises jusqu'à présent en vue de stabiliser le système financier ont été insuffisantes pour restaurer pleinement la confiance; considérant que la Banque centrale européenne (BCE), à travers son train de mesures d'aide temporaires exceptionnelles en faveur des États membres et des banques, a joué un rôle central dans ces opérations de sauvetage sans jamais perdre de vue son principal objectif, à savoir garantir la stabil ...[+++]

AT. whereas the measures to stabilise the financial system to date have been insufficient to fully restore confidence; whereas the European Central Bank (ECB), with a series of exceptional temporary assistance measures for both Member States and banks, has played a pivotal role in these rescue operations without losing sight of its core objective, namely that of guaranteeing price stability;


Je soutiens donc pleinement les conclusions de Carlos Coelho selon lesquelles nous devons rassembler tout cela, consolider les procédures à l’aide desquelles cette évaluation est effectuée, afin de consolider la mission partagée entre le premier et le troisième pilier - et j’espère que, bientôt, l’expression «troisième pilier» tombera dans les oubliettes de l’histoire et que je n’aurai jamais plus à la répéter - et d’obtenir une évaluation simple, efficace, efficiente et transparente, ainsi qu’à fin de garantir ...[+++]

So I entirely support the conclusions of Carlos Coelho that we need to bring all this together, to have a consolidation of the procedures by which this evaluation is done, to consolidate the task between the first and the third pillar – and I hope that soon the phrase ‘third pillar’ will be consigned to history and I never have to say it again – to have one simple, effective, efficient and transparent evaluation and to ensure that the transparency includes accountability to the European Parliament.


Si nous prenons le temps nécessaire pour régler les questions constitutionnelles de base, nous pourrons, une fois ces questions réglées, parvenir à un accord pleinement légitime, qui recueillera un appui massif, du moins des sénateurs de ce côté-ci, dont l'engagement à défendre le droit inhérent des autochtones à l'autonomie gouvernementale demeure aussi indéfectible que jamais.

To take the time needed to resolve the basic constitutional issues will allow, once these are out of the way, an agreement with full legitimacy and with overwhelming support, certainly from this side, whose commitment to the inherent right of self-government for aboriginals remains as strong as ever.


Nous ne pourrons jamais garantir pleinement que nous allons prévenir une attaque terroriste.

' One might say that we will never have a full guarantee that we will prevent any terrorist attack.


Nous ne réglerons pas le problème par magie, et tous ceux qui attendent une réponse maintenant n'en obtiendront pas une demain, et nous ne pouvons pas garantir maintenant et nous ne pourrons jamais garantir une réponse positive à tous ceux qui arrivent.

We're not going to magically resolve the problem, and everyone who is waiting for an answer now is not going to get one tomorrow, nor can we now or will we ever be able to guarantee a yes answer for everyone who comes in.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourrons jamais garantir pleinement ->

Date index: 2025-01-31
w