Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pourrons expliquer pourquoi " (Frans → Engels) :

Une fois cela fait—et il faudra à cette fin une troisième tranche d'environ 1,5 milliard de dollars—on pourrait étendre la prestation fiscale pour enfants de deux façons: par un élargissement à la base afin d'offrir des augmentations réelles aux familles vivant de l'aide sociale qui n'ont pas d'augmentation de ce genre à l'heure actuelle—et nous pourrons expliquer pourquoi plus tard—et augmenter ensuite le nombre des bénéficiaires en élargissant graduellement l'échelle des revenus afin d'améliorer la situation des familles à revenu modeste et moyen qui ont subi des pertes importantes au cours des dix dernières années au titre des prestat ...[+++]

Once that job is completed—and that's going to take about $1.5 billion of a third tranche—then broaden the Canada child tax benefit in two ways: broaden at the low end to start delivering real increases to welfare families that are seeing no real increase under the current system—and we can talk about why that is later—and then broaden that gradually up the income scale so that modest-income families and middle-income families that have suffered substantial losses in child benefits over the last decade or so will start to see some real improvements.


La présidente: Eh bien, cela ne devrait pas causer de problèmes, voilà pourquoi j'espère que nous pourrons faciliter l'investissement dans la recherche et que nous pourrons communiquer directement avec l'industrie et leur expliquer pourquoi ils devraient s'impliquer davantage dans ce processus.

The Chair: Well, it shouldn't be, and that's why I'm hoping we can try to facilitate the investment of research and actually go to industry and explain to them why they should be more involved in the process.


Dans le cadre de la deuxième phase, nous prendrons ce document de discussion, nous irons nous aussi auprès de nos communautés et nous tenterons de déterminer quels seront les axes de développement pour l'avenir, comment nous pourrons améliorer le discours politique, comment nous pourrons favoriser la communication entre les francophones, mais aussi à la majorité, avec les anglophones, comment on pourra tendre la main et expliquer pourquoi on a des écoles homogènes, etc.

In the context of the second phase, we will take this discussion paper and will try to determine what will be the growth poles will be for the future, how we can improve the political discourse, how we can facilitate communications between Francophones but also with the Anglophones, how we can extend a hand and explain why we have homogeneous schools, etc.


La présidente: Puisque les fonctionnaires sont là et que nous ne pourrons peut-être pas les convoquer de nouveau, nous tenons à ce qu'ils commentent les points de vue de l'Association du Barreau canadien et à ce qu'ils nous expliquent pourquoi le projet de loi doit rester tel quel.

The Chair: While we have the officials here, and since we may not have them appear before us again, we do want them to go through the points raised by the Canadian Bar Association and have them give us their explanation for why the bill should stay as it is.


La proximité d’un «bilan de santé» de la PAC, prévu en 2008 et dans le cadre duquel nous pourrons débattre du plafonnement et du renforcement de la modulation obligatoire, explique également pourquoi nous ne devrions pas poursuivre la mise en œuvre de mesures telles que la modulation facultative, qui pourrait avoir des conséquences irréversibles.

The fact that there is soon to be a health check on the CAP 2008, in which we shall be able to discuss capping and the increase in compulsory modulation, is a further reason not to press ahead now with measures such as voluntary modulation, which may bring irreversible consequences.


Madame la présidente, j'espère que le commissaire reviendra ici le plus tôt possible avec ses adjoints. Peut-être pourrons-nous lui demander d'expliquer pourquoi il est satisfait de ce qui est en réalité une commission des plaintes émasculée, si je peux employer ce terme, compte tenu que je n'ai pas entendu le SCRS se plaindre de sa commission de supervision.

I hope, Madam Chairman, that we will have him back with his officials as soon as possible, and perhaps also ask him to explain why he is satisfied with what in effect is an emasculated complaints commission, if I can use that term, when I have not heard CSIS complain about its supervisory commission.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourrons expliquer pourquoi ->

Date index: 2021-03-22
w