Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pourrons alors avancer » (Français → Anglais) :

Si nous parvenons, à l'issue de notre dîner, à avoir une perception commune des principaux éléments d'un programme de croissance, nous pourrons alors faire avancer les choses afin d'être en mesure de prendre des décisions en juin.

If we have a common understanding on the main elements of a growth agenda at the end of our dinner, we can move things forward so that we can take decisions in June.


Si le Canada est capable de mettre au point des processus et des procédures efficaces et de créer des précédents qui feront autorité dans la préparation de son examen périodique universel, et qu'il démontre qu'il prend au sérieux les recommandations d'un autre État membre, alors nous pourrons contribuer à faire avancer les droits de la personne.

If Canada is able to develop effective processes and procedures and create authoritative precedents in its preparation for the UPR, and demonstrate that they take other member-states' recommendations seriously, we will then be able to contribute to the advancement of human rights.


Si nous constatons qu'elles ont pris beaucoup d'avance sur leur échéancier, alors nous pourrons raisonnablement conclure que ce sont les travaux de dernière main, les essais définitifs en mode intégré qui sont peut-être retardés, ce qui veut dire que la situation serait beaucoup moins alarmante que ce que nous pensions dans un premier temps.

If it shows that they are a heck of a lot more advanced for each of the particular technologies, then it would be a reasonable conclusion to make that it's really just putting it all together and testing in some final integrated mode that is perhaps being delayed, in which case it's much less alarming than the first picture would show.


Alors, monsieur le Président, je me tourne vers vous pour savoir si nous respectons le Règlement, car autrement, si nous ne nous en tenons pas au Règlement, je ne vois pas comment nous pourrons travailler de façon cohérente et suivre le processus ou la tradition qui est, en cette Chambre, de débattre des projets de loi de façon à ce que tout le programme, autant celui du gouvernement, puisse avancer à une certaine vitesse.

Mr. Speaker, I am asking you whether we are abiding by the Rules. If we are not, I do not see how we can work together and follow the process or tradition, which, in this chamber, involves debating bills in a way that enables us to get through the chamber's and the government's agenda at a certain pace.


Nous pourrons alors avancer. J’espère que la présidence britannique saisira la perche que nous allons lui tendre demain lors de la réunion du Conseil du 6 octobre et qu’elle accélérera le travail.

I hope that, at the Council meeting on 6 October, the British Presidency will actively represent the signal that we are going to give tomorrow, and speed up the work.


Nous pourrons alors tirer des conclusions de ce rapport d’avancement.

Then we will be able to draw conclusions from this progress report.


Nous pourrons alors tirer des conclusions de ce rapport d’avancement.

Then we will be able to draw conclusions from this progress report.


Si j’ai avancé le débat pour la future période, si la Commission propose fin 2003 ses orientations et les politiques nouvelles de la cohésion et les projets de règlement en 2004, c’est pour avancer l’ensemble du processus et, pour autant que les gouvernements, le Conseil et le Parlement veuillent bien se prononcer sur le futur Agenda et les perspectives financières et ces politiques assez tôt, nous pourrons, alors, consacrer la dernière année de cette période 2000-2006, l’année 2006, à la concertation plutôt que d ...[+++]

The reason why I have moved the debate forward for the future period and why at the end of 2003 the Commission is proposing its guidelines and new policies for cohesion and its plans for regulation for 2004, is in order to move the whole process forward, and, as long as the governments, the Council and Parliament give their views on the future Agenda, the Financial Perspectives and these policies as soon as possible, we will then be able to use the last year of this 2000-2006 period, 2006, for consultation rather than waiting for the start of the next period.


Rothley l’a souligné clairement. Par conséquent, tandis que nous demandons au Conseil d’avancer en matière de statut, je demande au Parlement de faire des progrès en matière de réforme de régime des dépenses parce que, si nous aboutissons ? l’instauration d’un système clair, sans équivoque et juste ? l’égard de nos dépenses, alors nous pourrons ? nouveau affronter l’électorat avec confiance en juin prochain.

Therefore, while we are asking the Council to make progress on the Statute, I am asking Parliament to make progress on reform of the expenses scheme because, if we bring in a system that is clear, unambiguous and fair as regards our expenses, then we can face the electorate with confidence again next June.


Si nous faisons avancer les choses, si l'on peut rétablir la confiance de la communauté internationale et si le régime iraquien peut manifester une certaine ouverture envers les inspecteurs du désarmement, alors peut-être, espérons-nous, pourrons-nous lever certaines sanctions.

If we move the ball forward, if the confidence of the international community can be there under circumstances where the regime in Iraq can start to demonstrate some goodwill towards weapons inspections, then perhaps—we hope—more sanctions can be removed.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourrons alors avancer ->

Date index: 2022-04-24
w