Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français
Traduction

Traduction de «pourrons ainsi agir » (Français → Anglais) :

Nous pourrons ainsi passer à l'action; il faut penser à l'échelle nationale et provinciale, mais agir à l'échelle locale.

This will allow us to take action; to think at the national and provincial levels but act locally.


Il s’agit d’une façon d’agir essentielle si l’on veut s’assurer que les futures générations de Canadiens jouissent d’une qualité de vie égale à celle que nous avons aujourd’hui, et la REALpac croit fermement que ces objectifs peuvent être atteints par une étroite relation de travail entre le gouvernement et l'industrie, l’intention claire du gouvernement de mener ses activités de manière durable et des investissements à court terme dans l’amélioration de l’efficacité énergétique. Nous pourrons ainsi réaliser d’im ...[+++]

It is a necessary action for future generations of Canadians to enjoy the same quality of life this generation has, and REALpac is a firm believer that these goals can be achieved through a strong working relationship between government and industry, a clear commitment from government to conduct its business in sustainable ways, and investment in energy-efficient retrofits in the short term so we can realize the significant social, environmental, and economic gains in the long term.


Vous-même avez parlé de la nécessité d'agir en amont et d'examiner les possibilités qui se présentent, car c'est ainsi que nous pourrons garantir la qualité future de notre système de soins de santé.

You yourself talked about the necessity of going upstream, that we better look at that, it is the future of having a quality health care system.


[Traduction] Il nous sera cependant impossible de le faire si nous ne permettons pas au juge Gomery de terminer son travail, et aux actions en justice d'être menées à terme. Nous pourrons ainsi agir en connaissance de cause et nous fonder sur des preuves irréfutables, au lieu de nous fier, comme l'opposition a l'habitude de le faire, aux résultats de témoignages qui fluctuent d'un jour à l'autre (1425) [Français] M. Gilles Duceppe (Laurier—Sainte-Marie, BQ): Monsieur le Président, c'est évident que les agences ont reçu trop d'argent pour le travail effectué ou non effectué.

[English] It will not be possible for us to take that kind of action unless we allow Justice Gomery to complete his work and unless we allow the current legal actions to conclude appropriately, such that we can act knowing full well the truth and can act based on that solid evidence of the truth, instead of acting on the shifting sands of daily testimony as the opposition is wont to do (1425) [Translation] Mr. Gilles Duceppe (Laurier—Sainte-Marie, BQ): Mr. Speaker, it is obvious that the agencies got too much money for the work they did, or did not do.


C’est pourquoi je lui demande de coopérer avec nous afin d’éclaircir cette affaire. Ce n’est qu’ainsi que nous serons à même d’agir dans l’intérêt des contribuables et que nous pourrons tirer les conclusions qui s’imposent. Je regrette dès lors - même si je tiens à remercier toutes les personnes qui ont contribué à l’élaboration de ce rapport, les services, le secrétariat de la commission et mes collègues - de devoir vous recommander de voter contre le rapport de demain et ...[+++]

That is why I am asking them to cooperate with us to clear up the matter: it is the only way that we will be able to act in the interests of tax-payers, and we will then be able to draw the correct conclusions I therefore regret – although I should like to thank everyone who worked with me in preparing the report, the services, the Committee Secretariat and my fellow Members – that I have to recommend that you vote against the report tomorrow and do not give discharge in respect of the budget, so that we can look seriously into all the matters I have mentioned.


Que le gouvernement fédéral respecte ses engagements auprès de la population tels qu'inscrits dans son fameux livre rouge, qu'il saisisse la chance qu'on leur donne et que lui offre l'opposition officielle, qu'il permette aux parlementaires d'étudier à fond les opérations de l'État, et peut-être pourrons-nous ainsi agir dans le meilleur intérêt de la population québécoise et canadienne et ramener nos sociétés respectives sur un chemin moins chaotique.

The federal government should respect its commitments to the people as written in its famous red book, it should seize the opportunity which we in the Official Opposition are giving them and it should let parliamentarians study government operations thoroughly, and in that way we can perhaps act in the best interest of the people of Quebec and Canada and get our respective societies back on a less chaotic road.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourrons ainsi agir ->

Date index: 2025-02-22
w