Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pourrions-nous nous attendre " (Frans → Engels) :

Avec l'intention d'attendre un an jusqu'à ce que la vérification actuelle soit terminée, nous pourrions inviter le vérificateur général à discuter de la façon dont nous pourrions entreprendre une vérification annuelle de nos états financiers.

With the idea of pushing it out a year until the present audits are finished, we could invite the Auditor General in to discuss how we can move forward with an annual review of our financial statements.


Le sénateur Cochrane: Ne pourrions-nous pas attendre que nous revenions après les élections?

Senator Cochrane: Can we not wait until we come back after the election?


Par conséquent, nous pourrions choisir dattendre l’entrée en vigueur du traité de Lisbonne pour traiter une proposition modifiée dans le cadre de la procédure législative ordinaire.

Therefore, on the one hand, one could argue: why not wait for the Treaty of Lisbon to enter into force and handle a modified proposal already under the ordinary legislative procedure?


Nous pourrions attendre des efforts accrus de la part de l’Union européenne, mais apparemment, nous nous considérons au-dessus de la racaille.

We might expect much greater efforts on the part of the European Union, but evidently we consider ourselves a cut above the riffraff.


La deuxième raison est que nous pourrions voir une baisse des prix et que nous pouvons certainement nous attendre à une tarification transparente. En effet, les coûts de conception devraient intervenir comme facteur dans le calcul du coût des nouveaux véhicules, sans être récupérés en aval au travers du monopole exercé sur le marché des pièces de rechange.

The second is that we might perhaps see a fall in prices and that we can certainly expect pricing to become transparent, for design costs should be factored into the cost of new vehicles and not recouped through a downstream monopoly in the market for spare parts.


Pour ce qui est du coût, nous devons certainement nous attendre à devoir payer notre part, mais nous devons aussi songer que les indicateurs économiques fournis par les journalistes d'affaires des États-Unis sont mauvais et nous portent à croire que nous, dont l'économie est si étroitement liée à celle des États-Unis, notre principal client et partenaire commercial, pourrions subir des effets économiques défavorables si leur Trésor n'est pas assez garni pour absorber à la ...[+++]

On the cost factor, I would like to say that not only might we be expected to help pay our share, but we also have to keep in mind that the very bad economic indicators coming from business journalists in the United States suggest to me that we, whose economy is so integrated with the United States, those people are our best customers and our best trading partners, it worries me about the effects on our economy if their national treasury does not have enough money in it if in fact these huge tax cuts drain it at the same time as they are making massive military expenditures.


Il se peut qu'il s'agisse de notre problème plutôt que du vôtre mais pourrions-nous simplement attendre un instant afin de clarifier la situation ?

That may be our problem rather than yours, but could we just take a moment to clarify?


Dans le nouveau système, dans le cadre duquel les vérifications de sécurité et d'activités criminelles commencent au tout début, nous pourrions raisonnablement nous attendre à ce que lorsqu'une personne est acceptée en tant que réfugiée, les vérifications judiciaires et de sécurité ont déjà été faites.

In the new system, where security and criminal checks start at the beginning, we can reasonably expect that by the time a person is accepted as a refugee, the security and criminal checks have been done.


Si nous sommes incapables d'intervenir et d'intervenir avec rapidité et efficacité au Kosovo, chez nos voisins, sans des semaines et des mois de faux-fuyants et de consultations juridiques visant à définir ce que nous pourrions ou ne pourrions pas faire, comment peut-on réellement attendre de l'UE qu'elle réagisse face à la tragédie du Timor oriental comme nous le souhaiterions et comme les citoyens d'Europe le souhaiteraient?

If we were unable to intervene and intervene promptly and properly in Kosovo, on our own doorstep, without weeks and months of prevarication and legal consultation to see what we could or could not do, how could we really expect the EU to respond as we would wish and the citizens of Europe would wish to the tragedy in East Timor?


Finalement, comme nous pourrions nous y attendre, si nous constatons que l'alourdissement du fardeau de la dette des Canadiens est assumée de façon disproportionnée par les jeunes, la classe moyenne et ceux qui ont des enfants, les programmes de sécurité du revenu de même que les politiques et les principes fiscaux devront être évalués d'un oeil critique afin de faire en sorte que les familles—dans la mesure où elles sont le moteur de la croissance économique et le fondement de la croissance ou de la stabilité future de la population—puissent gérer leurs finances tout au long de leur vie, compte ...[+++]

Finally, if, as we would expect, we discover that the growing debt load of Canadians is disproportionately borne by the young, the middle class, and those with children, then income security programs as well as taxation policies and principles might be critically assessed with an eye to ensuring that family households—because they are the major engines of economic growth that they are, as well as the basis of future population growth or stability—can manage their financial affairs over the life course, in recognition that the typical patterns of family formation, wage-earning, expenditure, and savings require families to take on and sust ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourrions-nous nous attendre ->

Date index: 2022-09-27
w