Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pourrions-nous lui demander " (Frans → Engels) :

Le sénateur Fraser : Étant donné que M. Keyes a déjà accepté de nous fournir certains renseignements, pourrions- nous lui demander d'ajouter deux ou trois exemples de ce qu'est un « document » dans ce contexte, pour que je comprenne plus facilement ce dont nous parlons?

Senator Fraser: Since Mr. Keyes has already agreed to provide us with some information, could we ask him to include also two or three examples of a ``document'' in this context so that I have a better understanding of what we are talking about?


J'admets que l'Organisation mondiale de la santé s'intéresse surtout à l'usage médical des drogues, mais je ne vois pas pourquoi nous ne pourrions pas lui demander d'effectuer une étude scientifique en profondeur du cannabis.

I admit that the World Health Organization focuses on the aspect of medical use; however, I see no difficulty in asking that organization to undertake an in-depth scientific review of cannabis.


M. Svend Robinson: Nous pourrions certainement lui demander d'aborder cette question, mais les membres de notre comité ont, de toute évidence, des questions à lui poser sur d'autres sujets.

Mr. Svend Robinson: We can certainly ask her to focus on that, but obviously members of the committee may have questions in other areas.


Le président : Pourrions-nous lui demander de répondre après le départ du ministre? Ainsi, nous aurons l'occasion de poser quelques autres questions au ministre.

The Chair: Could we have him respond to that after the minister leaves rather than losing the opportunity to ask a few more questions of the minister?


Mme Judy Wasylycia-Leis: Avant que Mme Fortier parte, pourrions-nous lui demander de transmettre au comité des renseignements qui pourraient nous être utiles?

Ms. Judy Wasylycia-Leis: Before Madam Fortier goes, could we ask her to table with the committee some information that I think would be useful for our work?


Elle demande également si nous ne pourrions pas mieux définir nos priorités en matière d'utilisation de nos capacités de façon à garantir que, tout en traitant comme il convient l'ensemble de plaintes reçues en matière d'accès aux marchés, l'UE se concentre sur les problèmes les plus urgents.

It also asks if we could better prioritise the use of our capacities to ensure that, while all market access complaints are properly considered, the EU targets the most pressing problems.


Il s'agit de l'option retenue par la British Bankers' Association dont le code dispose: "7.2 Si vous décidez de transférer votre compte courant à un autre établissement financier, nous lui fournirons les informations nécessaires sur vos ordres permanents et vos débits directs dans un délai de cinq jours ouvrables (délai ramené à trois jours ouvrables depuis le 1er août 2003) à compter de la date de la demande de l'établissement en question".

It is the option chosen by the British Bankers' Association which stipulates in its code: "7.2 If you decide to move your current account to another financial institution, we will provide them with information on your standing orders and direct debits within five working days (Reducing to three working days from 1 August 2003) of receiving their request to do so".


Nous avons désormais reçu la demande des autorités françaises de recevoir l'aide du Fonds de Solidarité de l'UE pour aider à reconstruire en Guadeloupe et surtout à Saint-Martin; aujourd'hui, la ministre française des Outre-mer Annick Girardin rencontrera mon collègue Pierre Moscovici pour lui remettre la demande en main propre.

We have now received a request from the French authorities for aid from the EU Solidarity Fund to help with reconstruction on Guadeloupe and Saint Martin in particular; French Overseas Minister Annick Girardin will today meet my colleague, Pierre Moscovici, to hand him the request in person.


Nous pourrions décider d’examiner votre demande ici même si nous ne sommes pas responsables de cet examen selon les critères du règlement de Dublin.

We may decide to examine your application in this country, even if such examination is not our responsibility under the criteria laid down in the Dublin Regulation.


Elle demande également si nous ne pourrions pas mieux définir nos priorités en matière d'utilisation de nos capacités de façon à garantir que, tout en traitant comme il convient l'ensemble de plaintes reçues en matière d'accès aux marchés, l'UE se concentre sur les problèmes les plus urgents.

It also asks if we could better prioritise the use of our capacities to ensure that, while all market access complaints are properly considered, the EU targets the most pressing problems.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourrions-nous lui demander ->

Date index: 2025-01-01
w