Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pourrions alors dire » (Français → Anglais) :

Si le gouvernement envisageait de maintenir ces ajustements en place, nous pourrions alors dire aux gens de l'Atlantique que le gouvernement se préoccupe aussi de leur sort.

If we had a government that was going to look at keeping those adjustments in place then we could tell Atlantic Canadians that this government also cares for them.


Le fait de créer un autre problème - de lancer la rumeur, pourrions-nous dire - en ajoutant encore quelques cents - quatre cents ne sont pas rien pour Mme Durant - alors que nous venons tout juste de sortir de la crise ou que nous sommes encore en pleine crise dans le cas du concombre, et en raison précisément de ces accusations calomnieuses, irresponsables et infondées, porte un rude coup à des milliers de familles espagnoles, pas uniquement des agriculteurs mais aussi des transporteurs, car ces quelques cents, s ...[+++]

In creating at this precise time – as a rumour, shall we say – the problem of adding even a few centimes – four cents do not appear anything at all to Mrs Durant – right now, when we have just passed through the crisis, or are still in mid-crisis in the case of the cucumber, and due precisely to these irresponsible and false accusations which are without proof, they have dealt a brutal blow to thousands of Spanish families, not just farmers, but also hauliers, because just these few centimes, on thousands of kilometres and products li ...[+++]


Si nous devions faire un pas en arrière et dire «c’est une honte que l’Irlande n’ait pas rejeté le traité de Lisbonne la deuxième fois», nous pourrions alors en arriver à penser d’une manière complètement différente.

If we were to take a step back and say ‘it is a shame that Ireland did not reject the Treaty of Lisbon the second time around’, then we could come to a completely different way of thinking.


M. Roger Gaudet: Nous pourrions alors dire à notre gouvernement qu'en 1993, par exemple, on a accordé pour 6,1 milliards de dollars de subventions, alors qu'on n'en a accordé que pour 3 milliards de dollars environ en 2003-2004.

Mr. Roger Gaudet: We could then tell our government that in 1993, for example, $6.1 billion were given out in the form of subsidies whereas we only provided $3 billion in 2003-2004.


Si c'est toutefois ce que souhaite l'Assemblée et s'il est bien précisé que nous sommes, évidemment, du côté des manifestants, comme nous l'avons toujours dit, nous pourrions alors accepter un compromis, c'est-à-dire accepter un débat sans déposer de résolution à ce stade, ce qui n'exclut pas la possibilité que nous adoptions également une résolution par la suite, lorsque nous connaîtrons l'état de la situation.

If, however, that is the wish of the House and it is also made clear that we are of course on the side of the demonstrators, as we have always said, then we could agree a compromise to the effect that we are in favour of a debate, as proposed, but will not table a resolution at this point, which does not preclude the possibility that next time, when we know how things stand, we also adopt a resolution.


Si c'est toutefois ce que souhaite l'Assemblée et s'il est bien précisé que nous sommes, évidemment, du côté des manifestants, comme nous l'avons toujours dit, nous pourrions alors accepter un compromis, c'est-à-dire accepter un débat sans déposer de résolution à ce stade, ce qui n'exclut pas la possibilité que nous adoptions également une résolution par la suite, lorsque nous connaîtrons l'état de la situation.

If, however, that is the wish of the House and it is also made clear that we are of course on the side of the demonstrators, as we have always said, then we could agree a compromise to the effect that we are in favour of a debate, as proposed, but will not table a resolution at this point, which does not preclude the possibility that next time, when we know how things stand, we also adopt a resolution.


- (IT) Madame la Présidente, chers collègues, je dois dire que nous avons accueilli avec intérêt, voire même avec un peu de passion, les choix qui ont été formulés ces derniers temps et qui figurent aujourd’hui dans ces documents relatifs à la participation du public - et nous pourrions presque dire, en jouant sur les mots, en tout cas en ce qui concerne la langue italienne, plutôt du privé. En effet, le public est entendu dans le sens de structures publiques, d’institutions publiques alors ...[+++]

– (IT) Madam President, I have to say that we welcome with interest, almost with some enthusiasm, the decisions taken recently which have now been included in these documents on public participation – one might almost say, playing on words, at least as far as Italian is concerned, ‘private participation’, for the word ‘public’ usually refers to public structures or institutions whereas, here, it is intended to denote the participation of the citizens, of associations – in this process: a process which is not new today but was already ...[+++]


Nous pourrions alors dire excusez-moi, il s'agit en fait d'une chose aussi fondamentale que le zonage.

We could then say excuse me, we're dealing with something as basic as zoning.


Nous pourrions alors dire aux pays de l'OTAN: «Venez chez nous, nous avons des installations pour vous», et louer les espaces comme des chambres d'hôtel.

We should be able to say to all NATO countries, ``Come on down here; we have facilities for you,'' and rent it like a hotel.


Nous aurions pu fixer un objectif plus modeste, par exemple nous en tenir aux dix plus importants aquifères et les évaluer en trois ou quatre ans; nous pourrions alors dire que nous allons y arriver.

We could have set a more modest goal and said let us do the 10 most important and do those within the next three or four years, in which case we can say we are getting it done.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourrions alors dire ->

Date index: 2021-09-19
w