Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pourriez-vous éclairer " (Frans → Engels) :

Vous n'avez peut-être pas les chiffres sous la main, mais je me demande si vous pourriez nous éclairer sur l'importance économique de l'ensemble du projet.

I realize you might not have the figures with you now, but I wonder whether you could enlighten us on the importance of the economics of the whole project.


Le sénateur Robertson: Justement, pour revenir à ce tableau, je suis persuadée que vous pourriez nous éclairer sur les raisons qui expliquent ces situations.

Senator Robertson: Just turning to your table here again, I am sure that you would be able to give us information on the why's of these things.


Comme tous les autres sénateurs, j'aimerais comprendre — et peut-être pourriez-vous éclairer notre lanterne, sénateur Carignan — la raison d'être de cette décision et, tout particulièrement, comment se déroulera la période des questions au Sénat.

I would like to understand, and I think we would all like to understand — and perhaps you could share with us, Senator Carignan — the rationale behind that decision, and in particular, how Question Period is going to be carried out here on an ongoing basis.


Si vous ne pouvez pas nous éclairer aujourd’hui, pourriez-vous à tout le moins clarifier ce point sur le site Internet de la Commission, de manière à ce que mes électeurs sachent exactement quels sont les niveaux, pourquoi ils ont été fixés, et pourquoi il y a une différence entre les niveaux de Tchernobyl et les autres?

If you cannot throw light on it today, could you at least clarify it on the Commission’s website so that my constituents understand exactly what the levels are, why they have been drawn up, and why there is a difference between Chernobyl levels and non-Chernobyl levels?


Pourriez-vous nous éclairer à ce sujet et nous dire quelle est la politique de l’Union européenne à l’égard de M. Kadhafi et de la Libye?

Could you please shed some light on the matter, and tell us what is the European Union’s policy on Gaddafi and Libya?


Peut-être pourriez-vous nous éclairer sur ce point, M. Šefčovič? Permettez-moi de vous remercier encore une fois de votre travail et du travail réalisé par le Conseil.

I would also like to thank you once again for your work and for the work done by the Council.


– (EN) Madame la Présidente, pourriez-vous éclairer un peu cette Assemblée, vu l’heure, afin que ceux d’entre nous qui ont posé des questions sachent exactement quelle sera la procédure?

– Madam President, could you offer the House a little guidance, in view of the time, so that those of us who have tabled questions know exactly what the procedure will be?


Est-ce que vous pourriez nous éclairer sur ces problèmes et sur les solutions que vous envisagez à moyen et à long terme?

Could you enlighten us about those problems and the solutions you intend to implement in the medium and long terms?


Pourriez-vous nous éclairer quant aux points relatifs aux limites maximales pour l’aide de minimus pour les petites exploitations agricoles dans des zones éloignées, dans les îles de la mer Égée, ainsi que sur les points relatifs à l’attribution plus rapide de l’aide aux agriculteurs qui subissent des pertes dues aux intempéries?

Could you shed more light on the points relating to the maximum limits for de minimus aid for small agricultural units in remote areas and on the Aegean Islands and the points relating to the faster granting of aid to farmers who suffer losses caused by bad weather?


Pourriez-vous éclairer un peu notre lanterne à ce sujet très brièvement, ainsi qu'au sujet du genre de demandes les plus courantes que vous pourriez recevoir de certains de ces détenus?

Could you shed some light on that very briefly and on the types of requests you may be most commonly receiving from some of your offenders?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourriez-vous éclairer ->

Date index: 2021-04-17
w