Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pourriez-vous vérifier auprès " (Frans → Engels) :

Je ne m'attends pas à ce que vous puissiez répondre à ma question maintenant, mais pourriez-vous vérifier auprès de vos 50 membres et nous faire parvenir une réponse, à savoir si c'est vrai ou non, ou apporter des précisions au besoin?

I do not expect you to answer this question right now. Can you check with your 50 members and send an answer saying, yes, it is true; no, it is not true; or clarifying the issue?


M. John Maloney (Erie—Lincoln, Lib.): Monsieur le président, pourriez-vous vérifier auprès des autres membres du comité s'il est possible de regrouper et de voter sur plusieurs articles en même temps.

Mr. John Maloney (Erie—Lincoln, Lib.): Mr. Chair, I wonder if you might again inquire as to whether we might consider block voting here and do many clauses at a time.


Monsieur le leader, pourriez-vous vérifier auprès du ministre responsable de la Monnaie royale, puis nous informer des frais de déplacement de ce cadre supérieur, plus particulièrement en ce qui concerne ce voyage à Calgary?

I would like to know, leader, if you would take it under advisement to check with the minister responsible for the Mint and report back on this executive's travel charges, in particular the trip to Calgary.


Pourriez-vous vérifier, car je ne souhaite pas avoir une légion de clones au Parlement européen?

Please check it, as I do not want to have so many clones in the European Parliament.


- (EN) Monsieur le Président, pourriez-vous vérifier s'il y a 40 députés ici, car c'est difficile à dire?

– Mr President, could you verify whether there are 40 Members here, because it is very difficult to tell?


Compte tenu, monsieur le Président, de la franche camaraderie qui caractérise nos travaux depuis quelques jours, et compte tenu que j'ai travaillé très fort pour mon discours, pourriez-vous vérifier s'il n'y a pas consentement afin que je puisse prolonger mon discours de 10 minutes?

Mr. Speaker, given the frank camaraderie that has characterized our work over the past few days, and given that I have worked so hard on my speech, would you be so kind as to find out whether there is consent for me to go on for another 10 minutes?


- (EN) Monsieur le Président, pourriez-vous vérifier si la partie correspondante de l’amendement 64 est bien compatible avec l’amendement 62, qui a été adopté.

– Mr President, I should like you to check that the corresponding part of Amendment 64 is compatible with Amendment 62, which was adopted.


Pourriez-vous intervenir auprès du gouvernement belge, et d'autres gouvernements, à cet égard afin de leur communiquer que tous les citoyens européens, et pas seulement les députés au Parlement européen, devraient avoir le droit de circuler librement en Europe et que les autorités devraient s'occuper convenablement de lever les blocus injustifiés et illégaux des aéroports ?

Could you make representations to the Belgian Government, and to other governments, for that matter, to the effect that all European citizens, not just MEPs, should be entitled to free movement in Europe and that unjustified and illegal blockades of airports should be dealt with by the authorities in the proper manner?


Pourriez-vous vérifier ce qui s’est passé ?

Could you please check exactly what happened?


Le sénateur Day: Pourriez-vous vérifier auprès du ministère s'il y a une forêt modèle particulière qu'il nous serait utile de visiter pour nous faire une idée concrète de ce que vous faites?

Senator Day: Would you check with your department, and if there is a particular model forest that you think would be a good one for us to visit so we could get a feeling for what they are doing, and see it hands-on, perhaps you could let us know that?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourriez-vous vérifier auprès ->

Date index: 2021-03-26
w