Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pourriez-vous vous assurer » (Français → Anglais) :

M. Scott Brison: Vous pourriez vendre des assurances, vous pourriez offrir des services bancaires, vous pourriez accepter des dépôts, et vous pourriez avoir un avantage concurrentiel.

Mr. Scott Brison: You could sell insurance, you could sell banking services, you could take deposits, and you'd have the cost advantage.


Comment, en tant que vérificateur général, si on vous produisait des prévisions à long terme, pourriez-vous vous assurer de leur pertinence et de leur fiabilité?

How, as Auditor General, if you produced long-term forecasts, do you ensure that they are both relevant and reliable?


En outre, pourriez-vous m'assurer, Monsieur le Commissaire, que les consommateurs seront bien associés à toutes les phases de mise en place de la libéralisation, en les intégrant dans les différents comités consultatifs mais aussi en les intégrant dans les nouveaux mécanismes de résolution des litiges?

Furthermore, Commissioner, can you assure me that consumers will in fact be involved in all phases of the implementation of liberalisation, by making them part of the various advisory committees and also by involving them in the new mechanisms for settlement of disputes?


Monsieur Verhofstadt, je vous propose donc - et vous pouvez le faire en votre qualité de Premier ministre de votre pays - de tenter l’expérience suivante afin de démontrer ce que serait la vie des citoyens si l’Europe n’existait pas; vous pourriez, par exemple le 29 mai ou le 1er juin, installer des postes frontières entre votre pays et la France et les Pays-Bas, auxquels vous demanderiez à des agents douaniers de contrôler les passeports des citoyens français et néerlandais et de leur dire que leur assurance automobile n’est pas val ...[+++]

I am therefore going to propose to you, Mr Verhofstadt – and you can do this, because you are the Prime Minister of your country – that one day you carry out the following test, in order to demonstrate what life would be like for the citizens if Europe did not exist; you could, for example, on 29 May or 1 June, install border posts between your country and France and between your country and the Netherlands, and at those posts you could put customs officers who could ask the French or Dutch citizens for their passports and tell them that their French car insurance was not valid in Belgium and that they have to take out a green card.


Si vous êtes sincère lorsque vous prônez une économie de la connaissance pour le reste de l’Europe, peut-être pourriez-vous commencer par vous assurer que les universités et institutions d’enseignement supérieur irlandaises bénéficient d’un financement adéquat, afin de permettre au plus grand nombre de jeunes d’y accéder.

If you are sincere in what you are saying in advocating for the rest of Europe a knowledge-based economy, perhaps you could start by ensuring that our Irish universities and third-level institutions are adequately funded to allow access to the greatest possible number of young people.


Peut-être pourriez-vous simplement dire qu’il n’y a pas de déclaration d’assurance ou que vous ne croyez pas que les réformes seront en place dans les délais promis. Peut-être pourriez-vous simplement dire qu’en ce qui concerne l’agriculture, il n’y a pas eu à proprement parler de préparation à l’élargissement.

Perhaps you could just state that the Statement of Assurance is absent or that you do not believe that reforms will be in place by the time promised, or perhaps you could just report that, where agriculture is concerned there has been no preparation for enlargement to speak of.


Monsieur Lamy, je n'attends pas de vous que vous approuviez cette analyse, mais vous pourriez au moins reconnaître la profonde colère et la frustration des pays en développement tout au long de la conférence, et faire la promesse que lors des négociations qui débutent actuellement, les intérêts de ces pays seront assurément au centre de nos priorités.

Commissioner Lamy, I do not expect you to agree with this analysis, but at the very least you should acknowledge the very real anger and frustration of the developing countries throughout the conference and pledge that in the negotiations that are now beginning their interests will genuinely be at the forefront of our priorities.


Je peux vous assurer que mes collègues, les représentants du gouvernement et moi-même resterons à votre disposition pour vous fournir l'information et répondre aux questions que vous pourriez avoir pendant toute la durée de vos délibérations.

I can assure you that my colleagues, representatives of the government and I will remain at your disposal to provide you with information and answer any questions you may have throughout your deliberations.


Le projet de loi serait tout de même adopté, mais vous pourriez ainsi vous assurer de la tenue d'une analyse exhaustive de la façon dont le projet de loi sera mis en œuvre et des coûts afférents.

It does not mean the bill will not pass in the end; it means that you could ensure that a thorough analysis is made of how this will actually be implemented and what it will cost.


M. Cornelis: Comment pourriez-vous alors assurer l'équité à une personne célibataire?

Mr. Cornelis: How would you give equity to a single person, then?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourriez-vous vous assurer ->

Date index: 2023-09-10
w