Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pourriez-vous nous indiquer combien devrait » (Français → Anglais) :

Selon votre expérience comme ancien actuaire et d'après le rapport de votre association, pourriez-vous nous indiquer combien il en coûte d'administrer le programme d'assurance-emploi?

Based on your experience as the former actuary and on your organization's report, can you tell us how much it costs to administer the employment insurance program?


Général ou colonel, pourriez-vous nous indiquer combien devrait coûter l'entretien des chasseurs, selon vos estimations?

Could you, General or Colonel, indicate what is the range of estimates for the in-service support costs?


– (EN) Monsieur le Président, pourriez-vous nous indiquer combien de questions supplémentaires vous seriez prêts à accepter dans cette section?

– Mr President, can you indicate how many more questions you might be prepared to take in this section?


Pourriez-vous nous indiquer si nous avons progressé en termes de coordination avec l’Organisation des États américains et d’autres acteurs en vue de garantir un bon déroulement des prochaines élections?

I would like to ask you this: what progress are we making, in terms of the coordination with the Organization of American States and other actors, in ensuring that the forthcoming elections go well?


– (EN) Monsieur le Président, comme nous avons décidé de voter, peut-être pourriez-vous nous indiquer pourquoi tant d’amendements ont été jugés irrecevables.

– Mr President, as we have decided to vote, maybe you could indicate why so many amendments were ruled to be inadmissible.


Pourriez-vous alors indiquer clairement dans votre présentation que les réglementations que nous introduisons s’appliqueront bien sûr également à tous les constructeurs automobiles dans le monde?

Could you perhaps subsequently make it clear in your presentation that the regulations that we are introducing will of course apply equally to all motor manufacturers worldwide?


Monsieur le Président, pourriez-vous m'indiquer combien de temps il me reste?

Could you indicate how much time I have left, Mr. Speaker?


Pourriez-vous nous indiquer combien d'exposés il y aura et combien de temps il vous faudra, je vous prie? (1210) Chef Rick O'Brien (Première nation Kwanlin Dun): Nous avons quatre exposés à vous présenter.

Could I have an indication of how many presentations there will be and approximately how long they will take, please (1210) Chief Rick O'Brien (Kwanlin Dun First Nation): We have four presentations.


Peut-être pourriez-vous nous indiquer plus spécifiquement de quelle manière cet accord avec la Syrie, que nous espérons voir signé et mis en pratique, sert particulièrement les intérêts politiques et économiques de l’Union européenne dans ce domaine?

Perhaps you could tell me more specifically, please, how this agreement with Syria, which we hope will be signed and will be put into practice, specifically serves the political and economic interests of the European Union in the area?


Mme Pauline Picard (Drummond, BQ): Monsieur le Président, pourriez-vous m'indiquer combien de temps il me reste?

Mrs. Pauline Picard (Drummond, BQ): Mr. Speaker, could you tell me how much time I have left?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourriez-vous nous indiquer combien devrait ->

Date index: 2024-01-02
w