Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pourriez-vous nous dire quelles conclusions seront " (Frans → Engels) :

Pourriez-vous clarifier tout cela pour nous? Plus précisément, pourriez-vous nous dire quelle quantité de combustibles fossiles est utilisée à cette fin par les provinces centrales du Canada, c'est-à-dire l'Ontario et le Québec?

Would you break that down for us, if you could; namely, how much fossil fuel is used in Central Canada, that being Ontario and Quebec, for those kinds of purposes?


Peut-être pourriez-vous nous dire quelles différences vous voyez à l'heure actuelle entre Regent Park et le quartier Jane-Finch, pour lequel, je pense, on n'a pas adopté ce genre de modèle?

Maybe you could comment on the difference as you see it right now between Regent Park and the Jane and Finch area, where I do not believe there is this kind of model.


Monsieur le ministre, pourriez-vous tout d'abord nous parler de la communication des documents et nous dire quelles mesures seront prises en 2013, et à quel moment, pour aider la commission à mener à bien son mandat d'ici juin 2014?

Minister, I wonder if you could start with the issue around the document release and perhaps tell us exactly and what efforts will be made, and when, in 2013 to accommodate the commission being able to meet its mandate by June of 2014.


Pourriez-vous nous dire quelles versions linguistiques ont été publiées dans le Journal officiel, à quel moment ces publications ont eu lieu et pourquoi ces versions n’ont pas encore été mises à la disposition du Parlement?

Please could you tell us which language versions have been published in the Official Journal, when this was done and why these versions have not yet been made available to Parliament.


Je voudrais par conséquent poser la question suivante au commissaire Monti : la Commission nous fournira-t-elle prochainement un nouveau rapport TBR et, dans l’affirmative, pourriez-vous nous dire quelles conclusions seront tirées ?

I would therefore ask Commissioner Monti to answer the following question: is there a new TBR report on the way from the Commission and, if so, can the Commissioner then inform us as to what conclusions are to be drawn by it?


Il reste qu'à notre avis, ces deux systèmes sont tout à fait compatibles et même les provinces et territoires qui conservent l'ancienne terminologie concernant la garde et l'accès pourront être visées par ce même modèle, et continuer à progresser jusqu'au point où la terminologie et les concepts qui sous-tendent le système de chaque administration seront les mêmes (0950) M. Lorne Nystrom: Pourriez-vous nous dire quelles provinces sont prêtes à mettre c ...[+++]

Currently, though, we believe that those two systems are consistent, and even the provinces and territories that retain terminology relating to custody and access will fit within this model, will be able to move together until such a point where all the jurisdictions might be using similar language and similar concepts (0950) Mr. Lorne Nystrom: Could you tell us which provinces are ready to move quickly on this, or is that something you can't divulge?


Pourriez-vous nous dire, Madame la Présidente du Conseil, quand, selon vous, ces propositions seront mises en œuvre ? Cela se fera-t-il encore avant 2008 ou non ?

I would like to ask you, Madam President-in-Office, when you think these proposals will be implemented. Before 2008 or not?


Pourriez-vous vous renseigner sur les circonstances de cette manifestation et nous dire quelles sont les limites de ce Parlement et de quels droits disposons-nous pour chasser ces personnes de notre enceinte ?

Could you look into the circumstances of this: where are the limits of this Parliament and what rights do we have to exclude such people from our premises?


Pourriez-vous nous dire si ces accords verbaux seront menés à bien, s'ils seront acceptés par le Conseil et mis en œuvre par la Commission ?

Could you tell us whether these verbal agreements are going to prosper, be accepted by the Council and be implemented by the Commission?


Pourriez-vous nous dire quelles sont, du point de vue de la Force aérienne, certaines des leçons que vous avez pu tirer de la mission afghane et qui se révéleraient utiles à l'avenir?

Would you elaborate for us, from an air force point of view, on some of the lessons that your group learned from the mission in Afghanistan that you can carry forward or will be carrying forward?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourriez-vous nous dire quelles conclusions seront ->

Date index: 2021-05-01
w