Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pourriez-vous me dire également quelles " (Frans → Engels) :

Pourriez-vous me dire dans quelle mesure il serait utile d'avoir dans tout le Canada des programmes de soins primaires bien organisés qui prévoient également un mécanisme d'accès en bonne et due forme pour le traitement des maladies mentales?

Could you speculate on the usefulness of well-organized primary care programs across the country that would have this dimension of access for mental illness?


Et dans ce dernier cas, pourriez-vous me dire de quelle façon ce ratio aurait pu changer depuis 1994?

If it is the latter, can you tell me what the change has been in that ratio from 1994 to today?


M. Roger Gallaway: Peut-être, monsieur Dubé, pourriez-vous me dire précisément quelles sont ces lois et me les présenter, car je crois que bon nombre de consommateurs canadiens et de groupes de consommateurs, autant nationaux que provinciaux—de votre province, par exemple—seraient très intéressés par cette grande découverte dont vous nous faites part aujourd'hui.

Mr. Roger Gallaway: Maybe, Monsieur Dubé, you'd like to be a little more specific as to what these acts are and perhaps table them with me, because I think a lot of Canadian consumers and a number of consumer groups, both nationally and provincially—for example, in your province—would be very interested to hear of this very profound discovery you are revealing today.


Pourriez-vous me dire également quelles sont les pénalités prévues et quel est le processus?

Could you also tell me what would be the penalties provided and what the process is?


Quelle que soit l'issue de ces négociations, le message que je veux vous dire aujourd'hui, et que je vous encourage à relayer autour de vous sur le terrain est le suivant : la vraie période de transition, elle a commencé le 29 mars dernier, avec la lettre que nous a adressée Theresa May, le jour de la notification.

Whatever the outcome of these negotiations, the message I would like to share with you, that I would like you to convey on the ground is this: the real transition period began on 29 March 2017, the day on which Theresa May presented the notification letter.


Veuillez dire également à la police si vous souhaitez prendre contact avec un agent de votre autorité consulaire ou de votre ambassade.

Please also tell the police if you want to contact an official of your consular authority or embassy.


Veuillez dire également à la police si vous souhaitez prendre contact avec un agent de votre autorité consulaire ou de votre ambassade.

Please also tell the police if you want to contact an official of your consular authority or embassy.


L’utilisation normale du véhicule doit couvrir cinq années après la première immatriculation et une distance totale égale à 1,5 fois la distance spécifiée à l’annexe VII du règlement (UE) no 168/2013 en relation directe avec la catégorie de véhicule en question et le stade de réduction des émissions (c’est-à-dire le niveau Euro) selon lequel le véhicule doit être réceptionné, sans toutefois excéder 60 000 km, quelle que soit la catégorie de véhicule.

The normal use of a vehicle shall cover five years after first registration and a total distance travelled equal to 1,5 times the distance as specified in Annex VII to Regulation (EU) No 168/2013 in direct relation to the vehicle category in question and the emission stage (i.e. Euro level) according to which the vehicle is to be type-approved, however, the required distance shall not exceed 60 000 km for any vehicle category.


Monsieur le Commissaire, peut-être pourriez-vous nous dire dans quelle mesure ce message est relayé par la position adoptée par l’Union dans les négociations sur l’accord de partenariat et de coopération avec la Chine et comment la Chine a réagi à notre position.

Commissioner, perhaps you could tell us to what extent this message is being conveyed through the EU's stance in the negotiations on the Partnership and Cooperation Agreement with China, and also how China has responded to our position.


Pourriez-vous me dire de quelle façon cela simplifie les choses, ou quelle est la différence entre les deux?

Would you speak to how much more simplified it is or what the difference would have been between the two?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourriez-vous me dire également quelles ->

Date index: 2024-01-10
w